Wörterbuch für
- Redensarten
- Redewendungen
- idiomatische Ausdrücke
- Sprichwörter
- Umgangssprache




Dies sind die zehn neuesten Einträge:

REDENSART BEDEUTUNG BEISPIELE ERGÄNZUNGEN
Wie geil ist das denn? Das ist gut ! Das gefällt mir sehr !  "Wie geil ist das denn? Ich hab so richtig Bock!"; "'Wie geil ist das denn', sagte sein hoch erfreuter Manager Jörg Werner"; "Boah Mann ey, wie geil ist das denn?"; "Weißt du, wie lange ich davon geträumt habe? Sie hat mich echt gefragt. Wie geil ist das denn?"; "Wie geil ist das denn? Ich freu mich so, weil ich es einfach liebe, euch Sachen weiterzuempfehlen, von denen ich überzeugt bin" Diese rhetorische Frage (d. h. eine Frage, die keine Antwort erwartet) bezieht sich auf die Bedeutung von geil = gut. Sie wurde in den 2000er Jahren populär (der möglicherweise erste Beleg stammt aus dem Jahr 2002
QQuellenhinweis:
die tageszeitung, 25.01.2002, S. 16, Ressort: Kultur; AAAARGH! RESURRECTION! Stumpf ist Trumpf - Scooter, der erfolgreichste deutsche Dance-Act der letzten ...
) und drückt Zustimmung und Begeisterung aus.

Grundsätzlich ist in dieser Sprechweise das jeweilige Adjektiv austauschbar, wobei der rhetorische Charakter nach der Formel "Wie xxx ist das denn? = Das ist xxx!" erhalten bleibt und sich die Bedeutung abhängig vom verwendeten Adjektiv ändert. Die Variante mit "geil" ist dabei nur die häufigste.

Zu "geil" siehe auch "geil sein

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
5Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
in jemandes DNA liegen / stecken / sein; in seiner DNA haben; zu jemandes DNA gehören (auf unveränderliche Weise) charakteristisch für jemanden sein ; grundsätzlicher Bestandteil sein; zur Grundausstattung gehören "Akquisitionen liegen in unserer DNA"; "Die Genossenschaftsidee ist in unserer DNA"; "Natalie wirft mir manchmal vor, ich sei nicht romantisch genug, und ich muss zugeben: Einfach mal Blumen mitbringen oder ein romantisches Date organisieren, das liegt nicht wirklich in meiner DNA"; "Die teilstaatliche Telekom Austria will vor allem durch Zukäufe in Osteuropa weiter wachsen. 'Wir haben den Osten in unserer DNA, darum werden wir uns weiter im Osten umsehen', sagte Konzernchef Alejandro Plater"; "Selbstkritik ist in meiner DNA"; "Tore sind in meiner DNA, und ich will weiter welche für die Mannschaft schießen"; "Aufgeben liegt nicht in meiner DNA"; "Wer zu Jesus gehört, hat das Übernatürliche in seiner DNA, dem ist durch Jesus alles möglich"; "Das Thema Ausbildung gehört zu unserer DNA. Wir müssen uns weiter um den Markt kümmern!" Die Desoxyribonukleinsäure (DNS, englisch deoxyribonucleic acid, DNA) ist die Basis unserer Gene und bildet somit die Erbanlagen, die neben den Umwelteinflüssen die charakteristischen Merkmale aller Lebewesen bestimmen.

In der bildlichen Verwendung, die meist positiv besetzt ist, wird der Aspekt der Unveränderlichkeit und Verlässlichkeit ("nicht anders können") hervorgehoben und auf Organisationen und auf nicht der Genetik unterliegende Merkmale ausgedehnt. Der Aspekt der Vorbestimmtheit und Vorprogrammiertheit stellt eine gedankliche Verknüpfung her zum Prädestinationsglauben (Religion), der Alternativlosigkleit (Politik) und dem Programmcode (Software).

Die Grenze zur wörtlichen Bedeutung ist mitunter fließend. Die Redensart wurde in den 2010er Jahren populär, auch wenn es ältere Belege gibt: "Rennsport ist in unserer DNA verankert. Für die Fans ist die Leidenschaft für den Sieg alles"
QQuellenhinweis:
Berliner Morgenpost, 22.01.2006, S. 31; Die Liebe zum Rennsport steckt in der DNA
 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
5Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
jemandem die Rute ins Fenster stellen jemanden warnen  "Britische Wirtschaftsverbände stellten der Regierung unter Premierministerin Theresa May die Rute ins Fenster"; "Punktuell zog Leiben mit dem 5:2-Erfolg mit dem Leader gleich. 'Wir haben Waldhausen sozusagen einmal die Rute ins Fenster gestellt', schmunzelt Leiben-Coach Martin Ledermüller"; "'Tja, dann werden wir Sie wohl festnehmen müssen', stellt Toggauer die Rute ins Fenster"; "Die Möglichkeit derartiger Verbandsklagen wird seitens der österreichischen Wirtschaft als präventive 'Rute im Fenster' für rechtswidrig agierende öffentliche Auftraggeber gesehen" umgangssprachlich, Österreich; Die Rute als Schlaginstrument zum Züchtigen ist heute vor allem bekannt durch die Figur Knecht Ruprecht, der nach altem Brauch am 6. Dezember als Begleiter des heiligen Nikolaus die Kinder besucht. Früher war sie ein verbreitetes Instrument zur Bestrafung. Wer also "eine Rute ins Fenster stellt", droht erkennbar damit, sie auch einsetzen zu wollen.

Offenbar war es früher tatsächlich ein Brauch, durch das Präsentieren der Rute im Fenster den Kindern zu zeigen, was ihnen blüht, wenn sie nicht artig sind. Darauf weisen zumindest zahlreiche Belege ab dem 16. Jahrhundert hin
QQuellenhinweis:
Hieronymus Rauscher, Martin Luther: Weyssagung vnsers lieben Herrn Jhesu Christi, von der erschröcklichen ..., 1556, S. F (S. 41 GB-Scan); Jeremias Drexel: Creutz Schuel In welcher die Gedult gestärckt, hülff vnd trost an die Hand ..., München 1631, S. 419; Erasmus Francisci: Das eröffnete Lust-Haus Der Ober- und Nieder-Welt, Nürnberg 1676, S. 1239; Ulrich Dirrhaimer (P. Udalrico Dirrhaimer): Wohl-gemainte Erinnerung Und Hertzliche Anmahnung zu Wahrer Buß vnd Besserung deß Lebens ..., Augspurg 1683, S. 4
. Bei Pancratius (1577) heißt es z. B.: "Ja eben wie ein Vater darumb die Ruten in das Fenster / oder auff den Leuchter stecket / das es das Kind sehen / vnd sich förchten solle"
QQuellenhinweis:
Andreas Pancratius: Fünfzehn Predigten von der schrecklichen Plage der Pestilenz, Hoff 1577, S. Mij (Seite 7 der Sechsten Predigt)
 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
8Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
jemandem etwas aufdrücken jemandem eine unerwünschte / schwierige Pflicht auferlegen; jemandem etwas aufbürden / aufzwingen ; jemandem eine (unangenehme ) Arbeit zuweisen  "Charles hat seine Weltsicht und die will er anderen aufdrücken"; "Ich habe schon wieder eine Wochenend-Schicht aufgedrückt bekommen"; "Deutsche Arbeitgeber haben schon 1,5 Millionen Mitarbeitern Teilzeitverträge mit flexiblen Einsatzzeiten aufgedrückt"; "Wir hoffen, dass uns die Europäer nicht aufdrücken wollen, wie wir unsere Konflikte lösen müssen"; "Sie konnten es kaum fassen, dass wir so arrogant sind, Tiere mit so wenig Respekt zu behandeln und dass wir allem unseren Willen aufdrücken" umgangssprachlich; Dieser Ausdruck - in seiner gegenständlichen Bedeutung "aufpressen, aufprägen, durch Drücken öffnen" - assoziiert in der bildlichen Verwendung sowohl den "Druck" im Sinne von Zwang als auch die gleichbedeutende Redensart "aufs Auge drücken".

Die ersten Beispiele für den übertragenen Gebrauch finden wir im 18. Jahrhundert, so bei Goethe in einem Brief in Bezug auf militärische Handlungen: "Leben Sie tausendmal wohl! Und wenn Ihr neuster Schritt manche Mißvergnügte gemacht hat, wenn Sie im Dienste manchem streng aufdrücken müssen, wenn Sie in einem halb feindlichen Lande nicht immer Zufriedne vor Sich sehen; so genießen Sie wenigstens des Gedanckens: daß Sie Einen Menschen, der Ihnen nah angehört, durch Ihre Liebe, Güte und Nachsicht ganz glücklich machen"
QQuellenhinweis:
Johann Wolfgang Goethe: Briefe, An den Herzog Carl August, Brief 8/2623, 17.11.1787
 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
5Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
mit einer Sache etwas anfangen können etwas gebrauchen / nutzen können; Interesse für etwas haben ; etwas über eine Sache wissen  "Die Information hat auch nützlich zu sein. Der Empfänger muss damit auch etwas anfangen können"; "Du weißt nicht, was du mit deinem Leben anfangen sollst?"; "Mir sind die Daten vom Router mit Gerätepasswort und Schlüssel entwendet worden. Können jetzt Dritte damit etwas anfangen?"; "Vielleicht kannst Du jetzt nicht direkt etwas damit anfangen, und deshalb möchte ich diese Podcastfolge nutzen, um Dir das zu erklären"; "Hätte Eva einen Spaten gehabt und etwas damit anfangen können, wäre die Geschichte mit Adam sicher anders ausgegangen" Siehe auch "mit etwas nichts anfangen können

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
7Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
ein Aufriss 1. Aufwand ; Umstände ; Aufregung ; Aufhebens
2. Flirt; Bekanntschaft; Liebschaft; One-Night-Stand 
1. "Deswegen der ganze Aufriss!"; "Warum der ganze Aufriss?"; "Dass manche jetzt so einen Aufriss machen, verstehe ich nicht"; "Würdet ihr wegen 2 € einen Aufriss machen?"; "Janne versucht zu vergessen, will keinen großen Aufriss machen und hat niemandem davon erzählt"; "Dieser ganze Aufriss, der verschiedenste Anbieter rund um den Globus wie ein Tsunami erfasst, dient allein einem Zweck: Dich und möglichst viele weitere Kunden zum sofortigen Kauf zu bewegen!"; "Dass sich die 'Junge Freiheit' zusätzlich medienwirksam über die Verbreitung uralter Informationen, nämlich eine praktisch überall im Internet auffindbare Liste ihrer Autoren, aufregte und rechtliche Schritte androhte, machte den Aufriss dann erst richtig groß"; "In Anknüpfung an etablierte Handlungsschemata beschreibt sie sich als 'total streberhaft', bis sie merkt, dass sie an der Universität 'gar keinen Aufriss machen' muss, um voranzukommen"
2. "Der VICE-Guide zum erfolgreichen Aufriss im Club: Damit ihr unbeholfenen Jünglinge den Club heute Abend nicht allein verlassen müsst, geben wir euch ein paar Tipps zur sicheren Punktlandung"; "Der perfekte Aufriss: US-Journalist hat angeblich die 'perfekte Masche' gefunden"; "Wenn du in einer Gruppe ausgehst, die aus mehr als zwei Frauen besteht, kann das deine Chancen auf einen Aufriss verringern" 
umgangssprachlich; Als Aufriss bezeichnet man im Ingenieurwesen und der Architektur eine geometrische Ansicht (Parallelprojektion) eines senkrecht stehenden Körpers, also z. B. die Zeichnung der Vorderansicht eines Hauses. Hierher gehört auch der Aufriss in der Bedeutung "Layout, Gestaltungsentwurf". Auch die Verwendung im allgemeineren Sinn "zusammenfassende Darstellung, Überblick" (z. B. Geschichte des 20. Jahrhunderts im Aufriss) gehört in dieses Bedeutungsfeld. Der Ursprung hiervon liegt in der ältesten Bedeutung von "reißen", nämlich "einritzen, Linien ziehen"
QQuellenhinweis:
Grimm [], reiszen II
. Campe beschreibt das so: "Uneigentlich wurde reißen ehemals für Schreiben und Zeichnen gebraucht, weil das Schreiben und Zeichnen in den ältesten Zeiten ein Eingraben, Einschneiden, Einkratzen der Züge war"
QQuellenhinweis:
Joachim Heinrich Campe: Wörterbuch der Deutschen Sprache, 3. Teil (L-R), Braunschweig 1809, S. 809, Sp. 2
. Die alte Bedeutung ist auch noch in Wörtern wie umreißen, Grundriss oder Reißbrett erhalten.

Die Verwendung in der Umgangssprache hat damit allerdings nichts zu tun. Die Herkunft von Bedeutung 1 ist dabei nicht geklärt. Möglicherweise spielt die schnelle Bewegung eine Rolle, die mit "aufreißen" verknüpft ist: So wurde "(sich) aufreißen" auch im Sinne "(sich) schnell in die Höhe ziehen oder heben, emporreißen" genutzt
QQuellenhinweis:
vergleiche z. B. Christian Friedrich Ludwig Wurm: Wörterbuch der deutschen Sprache, 1. Bd., Freiburg im Breisgau 1859, S. 712, Sp. 2; Johann Christoph Adelung: Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart, Leipzig 1793-1801, Aufreißen 2
, die im Sinne hektischer Betriebsamkeit gedeutet werden kann. Die Entwicklung zur Bedeutung "Aufwand, Aufregung" fand im 20. Jahrhundert statt. Wolf ordnet sie der DDR-Sprache zu
QQuellenhinweis:
Birgit Wolf: Sprache in der DDR - Ein Wörterbuch, Berlin, New York 2000, S. 14
.

Zur Herkunft von Bedeutung 2 siehe "jemanden aufreißen

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
3Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
wegratzen einschlafen  "Ärzte empfehlen das Nickerchen zwischendurch - aber nicht jeder Angestellte will am Schreibtisch im Großraum wegratzen"; "So sind Menschen, die in der Öffentlichkeit geräuschvoll wegratzen, entnervte Reaktionen und Blicke sicherlich gewöhnt"; "Das Kind liest Papa eine Gute-Nacht-Geschichte vor und Papa ratzt weg"; "Endlich im Flieger bin ich weggeratzt, noch bevor wir in der Luft waren" umgangssprachlich; Das Präfix "ratz-" bezieht sich auf die Ratte (vergleiche hierzu "ratzekahl") - so wurde die Ratte über Jahrhunderte auch als "Ratz(e)" bezeichnet. "Ratze" konnte aber auch auf andere Tiere wie Iltis, Haselmaus oder Murmeltiere bezogen werden, die Winterschlaf halten
QQuellenhinweis:
Friedrich Ludwig Karl Weigand: Deutsches Wörterbuch, 2. Bd., L-Schröter, Gießen 1860, S. 466; vergleiche auch Honnen [], S. 186; Küpper [], Ratz 2 u. a.
, wodurch sich für ratzen = schlafen eine sinnvolle Herleitung ergibt. Die Vorsilbe "weg-" bezieht sich auf die fehlende Aufmerksamkeit (geistige Abwesenheit) des Schlafenden.

Zur Herkunft siehe auch "ratzen

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
4Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
sich abklatschen sich gratulieren / begrüßen per Handschlag in der Luft "Die Spieler können sich die Hand geben oder sich abklatschen, wichtig ist, dass jeder Spieler und jeder Trainer von jedem Spieler einzeln begrüßt wird"; "Es bietet sich an, das Training mit einem kleinen Ritual (Kreis bilden, sich abklatschen) zu eröffnen"; "Die Spieler liegen sich in den Armen, klatschen sich ab. Die Fans jubeln"; "Es gibt Kreise, bei denen man sich zur Begrüßung die Hand gibt, andere klatschen sich ab, umarmen sich oder sagen schlicht 'Hallo'"; "Die Soldaten klatschen sich ab. So feiern sie Treffer" umgangssprachlich; Diese Geste ist seit den 1960-1970er in den USA üblich und wird unter der Bezeichnung "High five" als Ausdruck der Freude, zur Begrüßung oder zur Gratulation bei einem Erfolg ausgeführt
QQuellenhinweis:
https://en.wikipedia.org, High five, abgerufen am 16.10.2018
.

Geste und Benennung wurden um die Jahrtausendwende - oft im Bereich des Sports - auch in Deutschland üblich. Einen frühen Beleg finden wir 1997 in der "Frankfurter Rundschau": "Liegen da, machen Scheißwitze und klatschen sich ab, sprechen Comicsprache, sind saucool"
QQuellenhinweis:
Frankfurter Rundschau, 18.01.1997, S. 21, Ressort: KULTURSPIEGEL; Der Schülerclub spielt "Frühlings Erwachen" ab heute im Kammerspiel
 

ÜVorhandene Übersetzungen:
  Englisch / English
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
durch die Hosenträger durch die Beine des Gegners hindurch "Mach einem langen Ball von Kleespies lief Müller seinem Gegenspieler davon und traf aus 16 Metern halbrechter Position mit einem satten Schuss durch die Hosenträger von SVE-Keeper Schebler zum Last-Minute-Heimsieg"; "Zum Teil hatten wir in der Abwehr aber auch Pech, wenn die abgefälschten Bälle reingehen oder einer 'durch die Hosenträger rutscht'"; "Nach einem Freistoßtor von Martin Wagner durch die Hosenträger von Claus Reitmaier siegte der FCK im Pokalfinale in Berlin mit 1:0 gegen den Karlsruher SC" umgangssprachlich, salopp, Fußballjargon; Hier wird das Wort "Hosenträger" in scherzhafter Manier anders gedeutet: es sind die Beine, die die Hosen tragen. Wer also "durch die Hosenträger" spielt, schießt den Ball durch die Beine des Gegners hindurch.

Der erste schriftliche Beleg stammt aus dem Jahr 1990: "... und läßt das Leder durch die Hosenträger in die Maschen kullern"
QQuellenhinweis:
die tageszeitung (taz), 11.06.1990, Die Gurke des Tages
 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
3Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
Dünnschiss reden / labern Unsinn / Lügen erzählen; etwas sehr Dummes sagen  "Oliver Welke, Moderator des satirischen Wochenrückblicks 'heute-Show', hat es kürzlich so ausgedrückt: Franz Beckenbauer sei 'der einzige Deutsche, der wirklich jeden Dünnschiss labern darf'"; "Es ist doch irgendwie traurig, wenn sogar erwachsene Männer so einen Dünnschiss reden"; "Das ist es alles mal wieder Dünnschiss, was ihr labert"; "Wer das Wahlergebnis so interpretiert, redet gequirlten Dünnschiss" umgangssprachlich, derb; Im wörtlichen Sinn bedeutet Dünnschiss: Kot von breiiger Konsistenz bzw. die Erkrankung, bei der er auftritt - der Durchfall. In der Vulgärsprache wird er hier analog (und in Steigerung zu) "Scheiße" in der Bedeutung "Unsinn" verwendet.

Das Wort "Schiss" selbst ist aus "scheißen" gebildet und - wie es Adelung ausdrückte - "ein ... nur in den niedrigsten Sprecharten übliches Wort, so wohl die Handlung als auch den Auswurf zu bezeichnen"
QQuellenhinweis:
Johann Christoph Adelung: Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart, Leipzig 1793-1801, Schiß
. Trotz seiner etymologischen und semantischen Nähe zu "Scheiße" ist die übertragene Bedeutung von "Schiss" - mit Ausnahme der hier behandelten - meist eine andere:

Da wäre zunächst die Bedeutung "Angst" zu nennen, wobei wohl an die körperliche Wirkung großer Angst zu denken ist, die mit einem Kontrollverlust über den Schließmuskel verbunden sein kann.

Weitere umgangssprachliche Ableitungen von "Schiss" wären "Geschiss" (Ausflüchte, Umstände), "Beschiss" (Betrug), "Schisser" (ängstlicher Mensch) und "Fliegenschiss" (Kleinigkeit).

Der "Dünnscheiß" ist in der Bedeutung "Durchfall" schon bei Henisch (1616) belegt
QQuellenhinweis:
Georg Henisch: Teütsche Sprach vnd Weißheit, Augsburg 1616, Sp. 770
 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
3Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!



 


Das bekannte Galgenmännchen- Spiel zum Erraten von Redensarten

Sie benutzen einen AdBlocker.
Ich würde mich freuen, wenn Sie diesen für diese Seite deaktivieren.