|
116 Einträge gefunden | Auf Tippfehler prüfen und neu suchen |
REDENSART | BEDEUTUNG | BEISPIELE | ERGÄNZUNGEN |
der / die Verflossene![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | der ehemalige Mann / Freund / Liebhaber; die ehemalige Frau / Freundin / Geliebte | umgangssprachlich | |
ein / eine Ex; jemandes Exfreund / Exfreundin![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | ehemaliger Freund / ehemalige Freundin einer Liebesbeziehung | "Da vorne steht mein Exfreund. Ich bin seit 5 Monaten nicht mehr mit ihm zusammen"; "Meine Ex lässt nicht los, was nun?"; "Soll ich zurück zur Ex oder der neuen Liebe eine Chance geben?"; "Es gibt viele Tipps und Strategien, um die eigenen Chancen, seinen Ex zurückzubekommen, zu erhöhen"; "Meine Ex hat Schluss gemacht ich will sie zurück!"; "Heute heiratet mein Ex"; "Eine 38-Jährige ging mit einem abgebrochenen Flaschenhals auf ihren Ex und seine neue Freundin los" | umgangssprachlich; Die Vorsilbe "ex" bedeutet "weg, ehemalig, aus ... heraus" und findet sich im Lateinischen und im Griechischen. Die umgangssprachliche Verwendung als einzelnes Wort für "aus, vorbei, bis zum Ende" ist im 19. Jahrhundert in der Studentensprache entstanden und dient heute als Vorsilbe im Sinne von "ehemalig" (z. B. Exweltmeister, Ex-Chef). Im vorliegenden Fall - der sich auf vergangene Partnerschaften in einer Liebesbeziehung bezieht - kann der Wortstamm einfach weggelassen werden: aus Exfreund / Exfreundin wird einfach nur "Ex". Die Verwendung in diesem Sinn finden wir erstmals 1862 in einem Wiener Wochenblatt: "... das Eintreffen einer Freundin bei seiner Braut, welche Freundin derselbe als seine eigene Ex-Freundin erkennt ..." Quellenhinweis: Der Kamerad, 13, 26.06.1862, S. 104, Sp. 2 |
jemandes Flamme sein![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | jemandes Freund SSynonyme für: Freund / Geliebter sein; jemandes Freundin SSynonyme für: Freundin / Geliebte sein | "Wohin würdet ihr eure neue Flamme über das erste Wochenende 'entführen', um sie zu beeindrucken?"; "Jeder denkt doch mal, was macht meine Flamme aus der Schulzeit heute?"; "Ich sage meiner Flamme, dass es mir leid tut und dass ich sie liebe"; "Seit fast sechs Monaten soll Prinz Harry eine neue Flamme haben"; "So heiß ist die neue Flamme von Cristiano Ronaldo" | umgangssprachlich; Siehe auch "in Flammen stehen" |
eine Perle![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | 1. Putzfrau, Haushaltshilfe; im erweiterten Sinne: eine verlässliche Frau 2. Freundin SSynonyme für: Freundin | umgangssprachlich | |
jemandem die Freundin / den Freund / den Mann / die Frau ausspannen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | jemandem die Freundin / den Freund wegnehmen; jemandem den Mann / die Frau abspenstig machen | "Der beste Kumpel hat mir die Freundin ausgespannt!"; "Da ich selbst nicht wollte, dass mir jemand den Mann ausspannt (genau dieses aber schon erlebt habe), würde ich auch keiner anderen Frau den Mann ausspannen. Es würde mich auch nicht trösten, mir einzureden, dass man in eine Beziehung nur einbrechen kann, wenn sie nicht mehr ganz intakt ist. Das ändert an dem - in meinen Augen - unmoralischen Vorgehen des Ausspannens nichts"; "Sie glaubte dann, dass ich ihr den Freund ausspannen wollte. Seitdem geht sie nicht mehr ans Telefon, wenn ich anrufe, spricht nicht mehr mit mir und glaubt mir auch nicht" | umgangssprachlich; Das verwendete Verb erscheint in diesem Zusammenhang etwas seltsam und bedarf einer Erklärung. Als erste Deutung bietet sich das Gegenteil von "einspannen" an (die Pferde ausspannen) mit der Bedeutung "losmachen, loslösen". Und so wird "ausspannen" seit dem 19. Jahrhundert auch auf Menschen angewendet. Doch hier dürften sich auch Reste einer uralten Bedeutung erhalten haben, die uns im Wort "abspannen" entgegentritt - ein Verb, das seit dem Frühneuhochdeutschen in der bereits genannten Beziehung gleichbedeutend mit "ausspannen" ist: die Pferde vom Wagen ausspannen oder abspannen. Deutlich wird das bei Martin Luther, der 1529 im Kleinen Katechismus in Bezug auf das Zehnte Gebot schreibt: "Wir sollen Gott fürchten und lieben, dass wir unserm Nächsten nicht sein Weib, Gesinde oder Vieh abspannen, abdringen (abnötigen, Anm.) oder abwendig (abspenstig, Anm.) machen; sondern dieselbigen anhalten, dass sie bleiben und tun, was sie schuldig sind" . Dabei erscheint "abspannen" in Bezug auf Gesinde und Weib deplatziert und unstatthaft - als würde man diese wie Vieh ins Joch einspannen. Die Ausdrucksweise Luthers erscheint wie eine sprachliche Entgleisung, was in der Nachfolgezeit zu allerlei mehr oder weniger kreativen Erklärungsversuchen führte Quellenhinweis: . Hier liegt allerdings ein Missverständnis vor, denn neben dem uns bekannten "spannen" (dehnen, straff anziehen) gab es im Mittelhochdeutschen (Mittelalter) noch das Verb "spanen" (heute ausgestorben), das "locken" bedeutete. Das daraus abgeleitete mittelhochdeutsche "abespanen" (weglocken) Wübbe Ulrich Jütting: Sprachliche und pädagogische Abhandlungen, Frerichs, Aurich 1868, S. 96ff. Quellenhinweis: führte schließlich zu dem "abspannen", das Luther verwendete. Beide Wörter sind über die Grundbedeutung "(an)ziehen" miteinander verknüpft Frühneuhochdeutsches Wörterbuch, abspannen (https://fwb-online.de/lemma/abspannen.s.3vu); Pfeifer [ ![]() Quellenhinweis: . Duden, Bd. 7, Herkunftswörterbuch, 3. Aufl., 2001, spannen Übrigens führte dieses alte "abspannen" zum heutigen "abspenstig" (machen), es gab auch Mischformen wie abspännig, abspennig oder abspendig Quellenhinweis: . Pfeifer [ ![]() ![]() Zu "ausspannen" siehe auch "sich (für jemanden / etwas) (schwer / mächtig) ins Zeug legen / werfen"; zu "spannen siehe auch "spannen" |
der / die Herzallerliebste![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | der SSynonyme für: der Geliebte / die SSynonyme für: die Geliebte Geliebte | umgangssprachlich | |
die Dame / Frau seines Herzens; der Mann ihres Herzens![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | die SSynonyme für: die Geliebte / der SSynonyme für: der Geliebte Geliebte | "Geistige Anlagen schätzt er bei der Frau weniger. In der Liebe vorsichtig, wenn einmal Feuer gefangen, dann ein glühender Kämpfer um die Frau seines Herzens, die er auch meistens erringt"; "Aus 20 attraktiven Bewerberinnen darf er die Frau seines Herzens auswählen"; "Welchen Charakter besitzt der Mann Ihres Herzens?"; "Hier erfahren Sie, wie Sie den Mann Ihres Herzens erobern" | |
mein Süßer / meine Süße![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | Kosewort für Geliebten / Geliebte | umgangssprachlich | |
ein Gspusi![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | eine Geliebte / ein Geliebter | umgangssprachlich, Süddeutschland, Österreich | |
ein Flittchen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | leichtlebige SSynonyme für: leichtlebige Frau / untreue / flatterhafte Frau; Frau mit häufig wechselnden Geschlechtspartnern | umgangssprachlich, abwertend, veraltet |
![]() ![]() |
Ich habe den Adblocker deaktiviert
Schließen und Cookie setzen, um diesen Hinweis nicht mehr anzuzeigen
nur schließen