-->
Suchergebnis für
34 Einträge gefunden | Auf Tippfehler prüfen und neu suchen |
REDENSART | BEDEUTUNG | BEISPIELE | ERGÄNZUNGEN |
ein harter / schwerer Brocken![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | eine schwierige SSynonyme für: eine schwierige Aufgabe / anspruchsvolle Aufgabe; ein schwieriger SSynonyme für: ein schwieriger Gegner / unnachgiebiger Gegner; jemand, der schonungslos / unerbittlich vorgeht | "Das ist ein harter Brocken. Ich sehe es aber als Herausforderung und Chance"; "Beim zweiten Gruppenspiel erwies sich Ghana als überraschend harter Brocken, der der deutschen Elf alles abverlangte"; "Lieutenant Nikolai ist ein ganz harter Brocken. Als russischer Geheimagent der Special Forces ist er eine regelrechte Tötungsmaschine, der seine Gegner bis zum Letzten unbarmherzig verfolgt"; "Obwohl wir wussten, dass uns ein schwerer Brocken erwartete, wollten wir wieder mitspielen"; "Für Kreditgeber ist das ein schwerer Brocken, sollten nach der Meldung massenhaft Immobilienkredite widerrufen werden. Fest eingeplante Gelder und Gewinne gehen den Banken verloren und damit auch eine Grundlage ihres Geschäfts"; "Zwar greifen sie mittlerweile verstärkt auf Klargesang zurück, dennoch ist das Album musikalisch ein schwerer Brocken. Anspruchsvoll bleiben auch die folgenden Alben" | |
ein harter Knochen sein![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | 1. hart im Nehmen sein SSynonyme für: hart im Nehmen ; robust SSynonyme für: robust / zäh sein SSynonyme für: zäh 2. streng SSynonyme für: streng / rüde SSynonyme für: rüde / ungehobelt SSynonyme für: ungehobelt / autoritär sein SSynonyme für: autoritär 3. eine schwierige Aufgabe SSynonyme für: eine schwierige Aufgabe / ein schwieriger Gegner SSynonyme für: ein schwieriger Gegner sein | umgangssprachlich; Der Knochen dient in den Redensarten dazu, äußerste Härte und gleichzeitig das Innerste zu symbolisieren. Die Härte wird meist auf Arbeit und andere Schwierigkeiten, aber auch auf den Menschen selbst bezogen | |
ein harter Hund![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | ein strenger SSynonyme für: ein strenger Mann / hartgesottener / unnachgiebiger / standhafter Mann | "Unternehmensführung: Warum ein harter Hund als Chef oft besser ist"; "Der Chef soll menschlich sein und nicht nur harter Hund: Das predigen Berater seit Jahren"; "Ein harter Hund: Jeff Maronese steckt Verletzungen einfach weg"; "Klaus ist ein harter Hund und disziplinierter Trainer, was die jungen Kicker sicherlich gut gebrauchen können"; "Steve Ballmer kommt oft als harter Hund rüber, hat aber einen weichen Kern: Tränen erdrückten seine Worte, als er 2000 seinen langjährigen Freund Bill Gates an der Microsoft-Spitze ablöste"; "Markert gilt als harter Hund, aber was er verlangt, sind nicht vordergründig Fleiß oder Gehorsam, sondern Leidenschaft für die Sache, seine Sache, den Fußball"; "Kreisläufer Manuel Epker hingegen macht seinem Ruf als harter Hund alle Ehre. 'Während des Trainings am Dienstag hat er sich einen Finger ausgekugelt. Nachdem dieser wieder eingerenkt wurde, tauchte Manuel zum Donnerstagstraining wieder auf'" | umgangssprachlich; Ursprünglich wurde dieser Ausdruck auf Hunde als Nutztier bei der Jagd bezogen Quellenhinweis: . Nach Carl von Heppe (1751) erkennt man einen harten Hund daran, dass er "anfangs am Hängeseil sehr wild thut, und auf keinen Zuspruch passet; sonst aber sich aus Wind und Wetter nicht viel machet ..." z. B. bei Heinrich Wilhelm Döbel: Eröffnete Jäger-Practica oder der wohlgeübte und erfahrene Jäger, Leipzig, Verlegts Johann Samuel Heinsius 1746, S. 108, Sp. 2, S. 109, Sp. 1 Quellenhinweis: . Belege für die Übertragung auf den Menschen lassen sich schon im 18. Jahrhundert finden Carl von Heppe: Herrn Carl von Heppe, Erb- Lehn- und Gerichtsherrn auf Thalborn, auch Erbherrn zu Reyhershausen [et]c. Sr. Churfürstl. Durchl. in Bayern wirkl. Truchses, aufrichtiger Lehrprinz oder Praktische Abhandlung von dem Leithund, als dem Fundament der edlen Jägerey, Augspurg, bey Johann Jacob Lotters sel. Erben, 1751, S. 315 Quellenhinweis: . Carl Friedrich Cramer (Hrsg.): Magazin der Musik, Zweyter Jahrgang, Hamburg 1784, S. 441, Fußnote Zur Hart-weich-Metaphorik siehe auch "ein Herz aus Stein haben", "hart ankommen" |
eine harte Nuss![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | eine schwierige Aufgabe SSynonyme für: eine schwierige Aufgabe ; ein schwer umgänglicher SSynonyme für: ein schwer umgänglicher Mensch / sturer SSynonyme für: ein sturer Mensch / unnachgiebiger Mensch | "Die FBI-Agenten Jamie Pratt und Corey haben eine harte Nuss zu knacken: Mehrere Morde wurden auf dieselbe Weise und mit derselben Waffe ausgeführt"; "Dass Horkheim eine harte Nuss für den TV Weilstetten darstellt, zeigt ein Blick auf die bisherigen Ergebnisse der beiden Mannschaften"; "Der Übergang von sozialistischen zu kapitalistischen Wirtschaftsformen wird den Polen noch manche harte Nuss zu knacken geben"; "Der Gedanke, dass sie, die noch niemanden getötet oder beklaut hatte, vor Gott schuldig sei - das war schon eine harte Nuss für sie"; "Sein Vertrauen zu erlangen war eine harte Nuss, und als wir schon fast aufgeben wollten, ist er - so typisch für seine unvorhersehbaren Gesten - einen Schritt auf uns zugekommen"; "Puh, du bist wirklich eine harte Nuss! Warum sträubst du dich so vehement?" | umgangssprachlich; Die harte Nuss wird schon in der Zimmerischen Chronik (16. Jahrhundert) bildlich im Sinne einer mühseligen, schwierigen Sache gebraucht Quellenhinweis: . Früher war die Nuss meist "zu beißen" oder "aufzubeißen" (heute ist sie eher "zu knacken"). Froben Christoph von Zimmern, Karl August Barack: Zimmerische Chronik, Band 2, Stuttgart 1869, S. 426 Bei Pufendorf (1682) beispielsweise wird sie militärisch in der Bedeutung einer schwer einnehmbaren Festung verwendet: "... so soll es doch den Teutschen leicht fallen diese mit guter Müntze zubezahlen / weil nicht allein die Grentze längst offen stehet / auch in Polen wenig Festungen sind / die einen starcken Feind aufhalten könten / da hingegen in Teutschland harte Nüsse aufzubeissen sind" Quellenhinweis: . Samuel von Pufendorf: Einleitung zu der Historie der Vornehmsten Reiche und Staaten, Frankfurt (Main) 1682, S. 624 Siehe auch "eine harte Nuss zu knacken haben" |
jemandem den Krieg erklären![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | dem Gegner den Eintritt in den Kriegszustand offiziell ankündigen (Staaten); im übertragenen Sinne: einer Sache / jemandem den Kampf ansagen; durch eine aggressive Handlung einen Konflikt zum Eskalieren bringen; etwas tun, das den Gegner so herausfordert, dass er das als Eröffnung des Konfliktes auffasst (Personen, Organisationen) | "Großbritannien und Frankreich erklären dem Deutschen Reich am 3. September 1939 den Krieg und erfüllen damit ihre Bündniszusage an Polen"; "Die niederländische Regierung hat nach dem Mord an dem islamkritischen Filmemacher Theo van Gogh gewalttätigen Moslemextremisten den Krieg erklärt"; "Nelson Mandela hat in Südafrika den Krieg erklärt. Den Krieg gegen die Armut, die Unterdrückung und die Angst"; "GeldKarte: Kriegserklärung ans Bargeld" | formal |
jemanden rauspauken / herauspauken![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | jemanden aus schwieriger Lage befreien | umgangssprachlich | |
sich durchbeißen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | eine schwierige Zeit überstehen SSynonyme für: eine schwierige Zeit überstehen ; in schwieriger Zeit überleben | umgangssprachlich | |
Licht am Ende des Tunnels sehen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | Anzeichen für Besserung in schwieriger Lage sehen SSynonyme für: Anzeichen für Besserung in schwieriger Lage sehen ; in schlechten Zeiten optimistisch in die Zukunft sehen SSynonyme für: in schlechten Zeiten optimistisch in die Zukunft sehen ; Hoffnung schöpfen SSynonyme für: Hoffnung schöpfen | "Er ist so schlecht wie seit bald 20 Jahren nicht mehr, er ist frustriert, weil nichts vorwärts geht - dennoch versichert Tiger Woods unverdrossen, dass er Licht am Ende des Tunnels sieht"; "Sie sind verschuldet, stehen kurz vor Eröffnung des Insolvenzverfahrens und sehen kein Licht am Ende des Tunnels?"; "Weltmarktführer Admedes sieht nach Umsatzeinbruch Licht am Ende des Tunnels"; "Leider passierte in dieser Hinsicht zunächst nichts. Erst nach unserem ständigen Nachhaken und Drängeln ist nun das Licht am Ende des Tunnels zu sehen"; "Die Gemeinde tut, was sie kann, es ist sehr viel Solidarität zu spüren, die Mitglieder unterstützen einander. Aber etliche haben Angst vor dem, was noch alles auf sie zukommt – denn man sieht ja noch lange kein Licht am Ende des Tunnels" | Das hinter der Redensart stehende Bild ist leicht nachvollziehbar, denn in der allgemeinen Lichtmetaphorik steht das Licht für das Klare, das Leben, Erkenntnis, Freude und eben auch die Zuversicht. Siehe hierzu auch "das Licht / Tageslicht scheuen", "jemandem geht ein Licht auf". Die Redensart wurde ca. 1970 aus dem Englischen entlehnt: "to see the light at the end of the tunnel" - es gibt aber auch eine Entsprechung im Französischen: "voir le bout / la fin du tunnel" |
Licht im Dunkel / Dunkeln sehen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | Anzeichen für Besserung in schwieriger Lage sehen SSynonyme für: Anzeichen für Besserung in schwieriger Lage sehen ; in schlechten Zeiten optimistisch in die Zukunft sehen SSynonyme für: in schlechten Zeiten optimistisch in die Zukunft sehen ; Hoffnung haben | ||
ins feindliche Lager überlaufen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | zum Gegner wechseln; eine gegenteilige Ansicht vertreten | Der ursprünglich militärische Ausdruck "feindliches Lager" wird heute allgemein für alle Arten politischer, ideologischer und religiöser Zersplitterung verwendet. Auch eine Partei ist gewöhnlich in verschiedene Lager gespalten, ins rechte und linke Lager beispielsweise |
Ich habe den Adblocker deaktiviert
Schließen und Cookie setzen, um diesen Hinweis nicht mehr anzuzeigen
nur schließen
Jetzt Mitglied bei Steady werden und den Redensarten-Index ohne Werbung und Tracking besuchen