Wörterbuch für
- Redensarten
- Redewendungen
- idiomatische Ausdrücke
- Sprichwörter
- Umgangssprache
Bisher 15567 Einträge - Heute bereits 6051 Anfragen
 
Suchbegriff:       Hilfe 

Eingabe deutscher Sonderzeichen: ä oder ae, ö o. oe, ü o. ue, ß o. ss
Suchbedingung:   
nach Relevanz
(empfohlen)
eines der Wörter alle Wörter genauer Text
      nur ganze Wörter suchen
      Groß-/Kleinschreibung beachten
Suchen in Spalte:
Redensart
     Varianten
         einbeziehen
Bedeutung Beispiele Ergänzungen

Suchergebnis für "etwas schaffen bewerkstelligen"


61 Einträge gefundenAuf Tippfehler prüfen und neu suchen

Einträge 31 bis 40
REDENSART BEDEUTUNG BEISPIELE ERGÄNZUNGEN
Tabula rasa machen
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
L Visualisierung eingehender und ausgehender Links (2 Ebenen, neuer Tab) 4Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
eine Sache klären SSynonyme für:
klären
;
komplett von vorne beginnen; einen Neuanfang herbeiführen; Ordnung schaffen SSynonyme für:
Ordnung schaffen
"Na endlich: Google macht Tabula Rasa und schmeißt dreiste 'Swing Copters'-Imitate raus"; "Flächendeckender Personalwechsel am Theater Trier - Warum der künftige Intendant Tabula rasa macht"; "Tabula Rasa in der Kirche. Der Rieder Kirche St.Georg stehen weitreichende Renovierungsarbeiten bevor"; "'Heute ist der Tag der Tage', sagt sie sich. Sie wolle Tabula rasa machen, ihrer Freundin die Lüge beichten"; "Amokläufer handeln in der Regel sehr schnell. Meistens sind es Einzeltäter. Sie wollen nicht mit der Polizei verhandeln. Sie wollen 'Tabula rasa' machen, sich rächen - was sie von Bankräubern oder Kidnappern unterscheidet"; "Wir kommen da nur raus, wenn wir einen großen Schnitt machen - 'Tabula rasa', aber ganz bestimmt nicht durch diese realitätsfremden Rettungsversuche unserer unfähigen Politiker"; "Der Hamburger SV will nach Saisonende Tabula rasa machen. Eine Reihe von Spielern soll den Dino verlassen"; "Nichts gegen ein wenig Wildwuchs, aber der Hopfen breitet sich immer weiter aus und da er seine langen, schlingenartigen Wurzeln unter die Wurzeln der nunmehr abgestorbenen Heckenpflanzen ausgebreitet hat, musste Tabula rasa gemacht werden"; "Da die Situation inzwischen für die Familie unerträglich ist, möchten ihre drei Brüder jetzt Tabula rasa machen: Wenn Michelle nicht endlich Ordnung schafft, bestellen sie den Müllcontainer"; "Nunmehr verdichten sich die Anzeichen, dass Westerwelle relativ bald Tabula Rasa machen will. In der auf drei Stunden angesetzten Präsidiumssitzung am Montag könnten 'durchaus wirklich wichtige Vorentscheidungen' getroffen werden, verlautete aus Parteikreisen"Um Wachstafeln von Neuem beschreiben zu können, wurden früher die alten Notizen durch Glätten ausgelöscht. Tabula rasa (lateinisch: geglättete Tafel) steht daher im übertragenen Sinne für die gründliche Beseitigung des Alten zugunsten des Neuen. In der Philosophie steht der Begriff für die ursprüngliche, noch nicht durch äußere Eindrücke geprägte Seele des Neugeborenen (siehe auch "ein unbeschriebenes Blatt").

Siehe auch "reinen Tisch machen"; siehe auch "das ist ein Kapitel für sich
den Dreh kriegen
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
L Visualisierung eingehender und ausgehender Links (2 Ebenen, neuer Tab) 3Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
etwas schaffen SSynonyme für:
schaffen
/
erreichen SSynonyme für:
erreichen
/
vollbringen SSynonyme für:
vollbringen
;
seine Leistungsfähigkeit / Kompetenz aktivieren; sich aufraffen SSynonyme für:
sich aufraffen
;
erfolgreich werden SSynonyme für:
erfolgreich
"Menschen, die die Ausführung ihrer Absichten oft aufschieben, sagen dann z. B. 'Ich kriege einfach den Dreh nicht!'"; "Ein einfacher Lohnempfänger werde ich wohl bleiben, wenn ich auch manchmal noch träume, irgendwie noch den Dreh zu kriegen, mit angenehmer Arbeit gutes Geld zu verdienen"; "Vielleicht kriegen wir ja noch den Dreh. Ich will die Hoffnung jedenfalls nicht aufgeben!"; "Mit der Zeit haben wir dann den Dreh gekriegt und haben uns bei ihm entschuldigt"; "Alice hat den Dreh gekriegt, ist nach London gezogen, hat sich eine irre Wohnung gekauft"; (Sport:) "Leider sind wir danach nicht so richtig aus dem Quark gekommen. Mit dem Sieg am Dienstag gegen Iserlohn sollten wir den Dreh aber wieder bekommen haben"; "Die typische Karriere. Drogen, schlechter Umgang, Dummheit. Irgendwann habe ich den Dreh nicht mehr gekriegt"umgangssprachlich; Dieser Redewendung liegt die Vorstellung zugrunde, dass jemand den richtigen Zeitpunkt findet, um eine Sache in die gewünschte Richtung zu "drehen", um ihr eine positive Wendung zu geben. Den ersten schriftlichen Beleg finden wir 1876 in einem Roman
QQuellenhinweis:
Emmy von Dincklage-Campe: Die Schule des Herzens, Roman, Band 1, Jena 1876, S. 22
, geläufig wurde sie aber erst im angehenden 20. Jahrhundert.

Küpper nennt noch eine andere Bedeutung, die heute allerdings keine Rolle mehr spielt: "davongehen; den schicklichen Zeitpunkt zum Weggehen finden" (im Sinne einer Kehrtwende)
QQuellenhinweis:
Küpper [], Dreh 11; siehe auch Pfälzisches Wörterbuch, digitalisierte Fassung im Wörterbuchnetz des Trier Center for Digital Humanities, Version 01/21, https://www.woerterbuchnetz.de/PfWB, abgerufen am 16.11.2021, Drehe 2 b
.

Vergleiche auch "den (richtigen) Dreh raushaben", "auf den Dreh kommen; den richtigen Dreh rauskriegen
an etwas (schwer) zu knabbern haben
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
an etwas schwer zu schaffen haben; sich abmühen SSynonyme für:
sich abmühen
;
ein schlimmes Erlebnis innerlich verarbeiten müssen
umgangssprachlich 
reinen Tisch machen
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
L Visualisierung eingehender und ausgehender Links (2 Ebenen, neuer Tab) 6Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
eine Sache klären SSynonyme für:
klären
;
endlich die Wahrheit sagen; Ordnung schaffen SSynonyme für:
Ordnung schaffen
;
sich aussprechen SSynonyme für:
sich aussprechen
;
etwas erledigen SSynonyme für:
erledigen
"Daum hat mit einem Geständnis in der 'Kokain-Affäre' reinen Tisch gemacht"; "Mach reinen Tisch mit Gott!"; "Steueramnestien schaffen die Möglichkeit, 'reinen Tisch' zu machen"; "Er wollte reinen Tisch machen, deshalb sollte ich ein Treffen mit ihm und der Journalistin arrangieren"; "Eine Kollegin hat sich in unseren Juniorchef verliebt, sie sind jetzt schon seit fast zwei Jahren ein Paar. Zuerst heimlich, obwohl wir Kollegen natürlich etwas bemerkt haben. Erst als unser Bürovorsteher darauf bestand, endlich 'reinen Tisch' zu machen, haben sie es offiziell bekannt gegeben"; "Heute mache ich reinen Tisch - der superfreche Nachmittagstalk mit Sylvia Graf"; "Um im Abschluss 2000 mit eventuellen Altlasten reinen Tisch zu machen, hat sich der Vorstand dazu entschlossen, wegen der unbefriedigenden Entwicklung der Tochtergesellschaften in Lilienthal und Bremen auf deren Geschäftswerte außerplanmäßige Abschreibungen in Höhe von 13,3 Mio. EUR vorzunehmen"; "Der hessische CDU-Generalsekretär Müller warf dem Spiegel eine üble Kampagne gegen Koch vor. Der Ministerpräsident habe seine Lüge bereits zugegeben und damit reinen Tisch gemacht"umgangssprachlich; Diese Redensart ist eine Lehnübertragung des lat. Ausdrucks tabula rasa (siehe auch "Tabula rasa machen"), der uns besonders aus der "Ars amandi"
QQuellenhinweis:
I,437
des Ovid überliefert ist. Tabulae waren die wächsernen Schreibtäfelchen, auf welche man die Schriftzeichen ritzte. Man konnte sie durch leichtes Erwärmen oder Abschaben wieder zur tabula rasa machen und neu beschriften. Schon der griechischen Antike gelten Schrift und Buchstabe als Metaphern für Erinnerung und Gedächtnis. Berühmt ist auch Platons Vergleich der Seele mit einer Wachstafel, der die Erfahrungen sich wie mit einem Siegelring einprägen
QQuellenhinweis:
"Theätet" 191
. Siehe auch "zu Tisch bitten rufen / bitten / gehen / sein
auf keinen grünen Zweig kommen; nicht / nie auf den / einen grünen Zweig kommen
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
4Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
sich keine solide Lebensgrundlage schaffen; keinen Erfolg haben SSynonyme für:
keinen Erfolg
;
es im Leben zu nichts bringen
"Wenn du dein Studium nicht bald beendest, kommst du nie auf einen grünen Zweig!"; "Lukas alleinerziehende Mutter will finanziell auf den grünen Zweig kommen und integriert in die winzige Wohnung, die eh von der halben Siedlung zum Tratsch bevölkert wird, ein Sonnenstudio und eine Art Schönheitssalon"; "Die Lehrerin meinte, er solle schön fleißig weiterlernen, sonst käme er in Mathematik nie auf einen grünen Zweig"; "Wenn heute zunehmend immer mehr Menschen das Gefühl haben, dass man machen könne, was man wolle, man käme sowieso nie auf einen grünen Zweig, ist das nichts Gefühltes, nichts Abstraktes, sondern eine Tatsache"; "Die Zahlungsmoral ist katastrophal, wie soll man da auf einen grünen Zweig kommen?"; "Altverträge werden gekündigt, neue Verträge werden abgeschlossen. Und wenn der nächste Finanzverkäufer kommt, geht das Spiel von vorne los. Bis sich irgendwann der Verbraucher wundert, warum er mit seinen Sparverträgen auf keinen grünen Zweig kommt"umgangssprachlich; Der grüne, sprießende Zweig ist natürlich per se ein Sinnbild des Wachstums und Gedeihens. Man hat zur Erklärung dieser Redensart wohl vielleicht auch an den alten Rechtsbrauch zu erinnern, wonach dem Käufer eines Grundstücks vom Vorbesitzer ein Stück Rasen mit einem hineingesteckten Zweig - beides vom übereigneten Grundstück - überreicht wurde.

Die Redensart ist seit dem 15. Jahrhundert belegt, der Rechtsbrauch selbst bis ins 17. Jahrhundert. Die Wendung könnte durch eine Stelle in der Bibel angeregt worden sein. In der Lutherübersetzung heißt es: "Er wird nicht reich bleiben, und sein Gut wird nicht bestehen, und sein Glück wird sich nicht ausbreiten im Lande. Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und er wird ihn durch den Odem seines Mundes wegnehmen"
QQuellenhinweis:
Hiob 15, 29-30
 
über jemandes Kräfte gehen
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
nicht schaffen können; undurchführbar SSynonyme für:
undurchführbar
/
zu schwer SSynonyme für:
schwer
/
zu schwierig sein SSynonyme für:
schwierig
 
etwas zu Rande / zurande bringen
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
L Visualisierung eingehender und ausgehender Links (2 Ebenen, neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
etwas zu Ende bringen: fertig werden; etwas schaffen SSynonyme für:
schaffen
/
bewältigen SSynonyme für:
bewältigen
"Somit sind unsere Unternehmen voll mit Menschen, die auf dem Papier alles können, aber auf dem Boden der Tatsachen nichts zu Rande bringen"; "Trotz mehreren Versuchen hab ich es leider nicht zurande gebracht, die erwähnte Fehlermeldung wegzubekommen"Diese Wendung lehnt sich an die Bedeutung Ufer, Saum eines Gewässers an, die früher in einer heute vergessenen Zwillingsformel "Rand und Land" stark hervortrat. Noch heute wird ja Misserfolg bildlich und redensartlich häufig mit Wendungen des Untergangs und des Ertrinkens ausgedrückt, so dass hier ein größerer bildhafter Zusammenhang bestand, der heute nicht mehr so empfunden wird 
einer Sache den Boden bereiten; den Boden bereiten für etwas
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
Grundlage SSynonyme für:
Grundlage schaffen
/
günstige Bedingungen SSynonyme für:
günstige Bedingungen schaffen
für etwas schaffen; etwas vorbereiten SSynonyme für:
vorbereiten
"Das Ziel ist klar: Stimmungsmache, die neuen Gesetzen einen Boden bereiten soll"; "Mit ihren Worten können sie den Boden bereiten für das Wort Gottes"; "Die bald wieder wachsende Prosperität und die einsetzende Suburbanisierung hätten der Idee des Fertighauses den Boden bereiten können, doch setzte sie sich hier nie so durch wie in den USA"; "Es sind doch nicht 'unwillige Ehefrauen', die der Prostitution den Boden bereiten, obgleich das eine schöne Theorie ist. Männer haben eben gelegentlich Lust auf andere Frauen und eine emotionslose Triebabfuhr" 
Manns genug sein
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
L Visualisierung eingehender und ausgehender Links (2 Ebenen, neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
etwas alleine schaffen; die notwendige Kraft / Ausdauer besitzen; den Mut besitzenIn manchen Redensarten wird Mann im Sinne von Mut, Tapferkeit, Tatkraft usw. verwendet (ein wahrer / rechter Mann usw.). Derartige Wendungen beziehen sich historisch auf den Kämpfer, bzw. auf den Vasall des Lehnsherrn, der mit in die Schlacht zieht. Dieser Herkunft entspricht der alte (heute nur noch ironisch gebrauchte) Plural "die Mannen" (statt: die Männer). Reste dieses Prinzips der Gefolgschaftstreue finden sich in Wendungen wie: "Sie sind mein Mann!" mit der Bedeutung: Sie sind (für diese Aufgabe / Position) der Richtige! Fast ausschließlich ironisch dagegen wird der als klischeehaft empfundene Ausdruck "ein Mann der Tat" verwendet - zumindest in der Alltagssprache. In gehobener Schriftsprache kann er dagegen mit der Bedeutung Tatkraft gelegentlich noch gebraucht werden (Churchill war ein Mann der Tat), insbesondere wenn ein Kontrast ausgedrückt werden soll (... und nicht nur ein Mann der Feder!). Siehe auch "seinen Mann / ihre Frau stehen
sich ausgehen
In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
8Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
noch ausreichen; zu schaffen sein SSynonyme für:
zu schaffen
;
noch passen
"Ein Blick auf die Uhr. Ja, das geht sich noch aus!"; "Die Parklücke ist groß genug für unser Auto, das geht sich locker aus"; "Wir haben 2 Kilogramm Kartoffeln gekocht, das geht sich bestimmt für 5 Personen aus"; "Deine Argumentation geht sich aus meiner Sicht nicht ganz aus, ich bin noch nicht überzeugt"; "Das wird sich schon irgendwie ausgehen!"Österreich 

Sie benutzen einen AdBlocker.
Ich würde mich freuen, wenn Sie diesen für diese Seite deaktivieren.