-->
Suchergebnis für
636 Einträge gefunden | Auf Tippfehler prüfen und neu suchen |
REDENSART | BEDEUTUNG | BEISPIELE | ERGÄNZUNGEN |
(jemandem) Steine aus dem Weg räumen / schaffen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | (für jemanden) Schwierigkeiten beseitigen SSynonyme für: Schwierigkeiten beseitigen ; (für jemanden) Hindernisse entfernen; jemandes Vorhaben entscheidend fördern SSynonyme für: Vorhaben entscheidend fördern ; jemanden unterstützen SSynonyme für: unterstützen | "Was ich beruflich mache? Kolleg*innen Steine aus dem Weg räumen"; "Jesper Juul hat den Satz geprägt, dass Kinder nicht lebensfähig werden, wenn wir ihnen alle Steine aus dem Weg räumen"; "Die Verbandsgemeinde verspricht sich unter anderem von dem Projekt, ihren Bekanntheitsgrad als Tourismusregion zu erhöhen. Doch bis dahin müssen immer noch diverse Steine aus dem Weg geräumt werden"; "Wenn Sie Ihr Leben ändern wollen, dann müssen Sie wahrscheinlich keine vollkommen neue Welt erschaffen, sondern einfach ein paar Steine aus dem Weg räumen" | Der Stein als Sinnbild von Hindernis und Schwierigkeit ist schon in der Bibel angelegt (vergleiche "der Stein des Anstoßes"). In Psalm 91 heißt es: "Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen, daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest" Quellenhinweis: . Lutherbibel 1912, Kap. 91, 11,12 Der redensartliche Gebrauch lässt sich zuerst bei Lohenstein (1689) belegen: "Am allermeisten aber müste man diesen Stein des Aergernüsses Fürsten aus dem Wege räumen" Quellenhinweis: . Daniel Casper von Lohenstein: Großmüthiger Feldherr Arminius oder Herrmann, Bd. 1. Leipzig, 1689, S. 179. s. auch S. 240, 1300 Vergleiche auch "jemandem Steine / Stolpersteine in den Weg legen / werfen"; zum "Lebensweg" siehe auch "seinen Weg machen / gehen", "nicht von der Stelle kommen"; zu "schaffen" siehe auch "jemandem (schwer) zu schaffen machen" |
etwas aus dem Weg räumen / schaffen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | Schwierigkeiten beseitigen SSynonyme für: Schwierigkeiten beseitigen ; ein Hindernis entfernen | Zu "Weg" siehe auch "seinen Weg machen / gehen" | |
für jemanden / etwas freie Bahn schaffen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | für jemanden / etwas Hindernisse beseitigen SSynonyme für: Hindernisse beseitigen | siehe auch "jemanden aus der Bahn bringen" | |
jemandem / einer Sache die Bahn / den Boden ebnen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | Grundlage SSynonyme für: Grundlage schaffen / günstige Bedingungen SSynonyme für: günstige Bedingungen schaffen für etwas schaffen; Hindernisse beseitigen SSynonyme für: Hindernisse beseitigen ; für etwas / jemanden etwas vorbereiten; jemanden / etwas unterstützen SSynonyme für: unterstützen ; jemanden / etwas entscheidend fördern | "So wird die amerikanische Gegenwehr gegen den terroristischen Akt, die neben manchen Schuldigen natürlich auch viele Unschuldige treffen wird, den Hass auf das amerikanische System noch weiter vergrößern, was wiederum weiterem Terror die Bahn ebnen wird"; "Das Meerwasser soll stark verschmutzt sein und Typhus und Cholera die Bahn ebnen"; "Ich habe den Entwicklungsweg des Europäischen Parlaments seit seiner ersten Direktwahl 1979 mitverfolgt und mitgestaltet. Es ist im Rückblick atemberaubend, wie sehr sich die demokratische Dimension in der Entwicklung der Europäischen Union ihre Bahn geebnet hat"; "Der Präsident des Zentralrats der Juden in Deutschland übt scharfe Kritik an Luther und vertritt dann eine problematische These, dass dem Nationalsozialismus durch die 'kirchliche Lehre' der Boden geebnet wurde"; "Die bereits im Hochmittelalter erfolgte Gründung der ersten Universitäten verhalf den Wissenschaften und der Philosophie zu einem neuen Aufschwung, denn sie verbreiten die Lehren antiker Gelehrter und ebneten so den Boden für die Epoche der Renaissance" | Der geebnete Boden bzw. die geebnete Bahn stehen hier natürlich symbolhaft für günstige Voraussetzungen als Grundlage für die Fortentwicklung einer Sache. Siehe auch "jemanden aus der Bahn bringen", "etwas / jemanden (wieder) auf die rechte Bahn bringen" |
jemanden aus dem Weg räumen / schaffen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | jemanden ausschalten SSynonyme für: ausschalten / beseitigen SSynonyme für: beseitigen / umbringen SSynonyme für: umbringen | ||
etwas fixen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab)Häufigkeit: 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | einen Computerfehler / Softwarefehler beseitigen | "Ich werde das Problem fixen"; "Wir fixen das Programmmodul"; "Weiterhin solltest du folgende Einträge fixen: ... "; "Folgende Dateien sind infiziert und sollten gefixt oder gelöscht werden: ..."; "Ich habe mit Killbox die Dateien gelöscht und mit Hijackthis auch die anderen Dateien gefixt"; "Den Prozess sollten Sie fixen und manuell löschen!" | umgangssprachlich; aus dem Englischen (to fix = reparieren, etwas beheben) übernommen und eingedeutscht |
etwas in die Tonne treten / hauen / kloppen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab)Häufigkeit: 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | etwas entsorgen / beseitigen SSynonyme für: beseitigen / wegwerfen SSynonyme für: wegwerfen / aufgeben SSynonyme für: aufgeben | "Diese Äpfel schmecken nicht, die kannst du in die Tonne treten!"; "Denn es wird bei der Produktion nicht nur CO2 in die Atmosphäre geblasen, sondern andernorts gibt es Menschen, die dankbar wären, wenn sie nur einen Bruchteil unserer Lebensmittel zu essen hätten, die wir so innerhalb einer Woche in die Tonne hauen"; "Bevor man sein Wahlprogramm komplett in die Tonne kloppt, sollte man lieber in der Opposition bleiben"; "Meine Erwartungen, Prognosen, Hoffnungen und Pläne kann ich allesamt in die Tonne treten!"; "Die Kooperation mit der Stadt sei 'sehr gut'; das allgemeine Freizeitangebot in der Stadt, speziell für junge Leute, könne man jedoch 'in die Tonne kloppen'" | umgangssprachlich, salopp; treten, kloppen: häufig (5), hauen: mittelhäufig (4), Tonne = Mülltonne; Diese Redewendung wird angeführt, wenn man die Minderwertigkeit oder gar Wertlosigkeit eines Gegenstandes betonen will. Den abfälligen Gestus verstärken auch die Verben "hauen, treten, kloppen" (im Vergleich zu "werfen"). Die Redensart wird oft auch in abstrakter, allgemeinerer Bedeutung (Hinfälligkeit) verwendet (letzte 3 Beispiele). Sie wurde in den 1990er Jahren geläufig Quellenhinweis: . Berliner Zeitung, 08.04.1993, Nr. 83, S. 9, Bröckelt die Solidarität?; Neue Zeit, 07.04.1994, S. 19, Wenn es piepst, ist die Freizeit in der Wanne zu Ende; Nürnberger Nachrichten, 04.09.1996, S. 8; Fortschritt oder der "größte Virus der Computergeschichte"? "Kloppen" ist eine nord- und mitteldeutsche Variante zu "klopfen" (vergleiche niederländisch "kloppen") und bedeutet "schlagen, sich prügeln". Das Verb ist schon im 12. Jahrhundert als "anchloppe" belegt |
etwas aus der Welt schaffen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | etwas bereinigen SSynonyme für: bereinigen / beseitigen SSynonyme für: beseitigen ; den Schaden beheben | ||
mit jemandem / etwas ins Reine kommen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | einig werden; etwas klären SSynonyme für: klären ; einen Streit beilegen SSynonyme für: einen Streit beilegen ; Widersprüche beseitigen SSynonyme für: Widersprüche beseitigen | "Schwamm drüber! Wie Putzteufel und Chaoten miteinander ins Reine kommen"; "Mit dem eigenen Vater ins Reine kommen heißt nicht, alle seine Eigenheiten bejahen und mit allem Verhalten einverstanden zu sein, sondern lernen, 'den Vater in uns' anzunehmen und zu lieben"; "Ich möchte gerne mit ihm ins Reine kommen und unsere Beziehung klären" | Siehe auch "etwas ins Reine bringen" |
einer Sache / jemandem den Garaus machen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | eine Sache abstellen / abtöten / beseitigen SSynonyme für: beseitigen / zerstören SSynonyme für: zerstören / ausmerzen SSynonyme für: ausmerzen ; jemanden umbringen SSynonyme für: umbringen / vernichten SSynonyme für: vernichten | "Ahmadinedschad brüstete sich immer wieder damit, der Korruption den Garaus zu machen und den Armen zu helfen"; "Anfang des 20. Jahrhunderts kämpfte ein Bündnis von Alkoholgegnern in den Vereinigten Staaten dafür, Bier und Schnaps den Garaus zu machen"; "Mit einigen wuchtigen Hieben seines Schnabels weiß er selbst den größeren unter seinen Beutetieren den Garaus zu machen"; "Als noch immer Geräusche von dem leicht derangierten Gerät ausgingen, nahm Fabienne einen Stein, der am Ufer lag, und machte dem Ding mit voller Kraft den Garaus"; "In der Realität war aber ein Krieger, dessen Achillessehne durchtrennt wurde, faktisch tot. Auf dem Schlachtfeld kann er sich nämlich nicht mehr bewegen, der nächste Gegner macht ihm den Garaus" | umgangssprachlich; "Garaus" besteht aus den Elementen "gar" (ganz, vollständig; siehe auch "ganz und gar") und "aus" (zu Ende, fertig). Aus dem adverbialen "garaus" mit der Bedeutung "völlig fertig", "vollständig aus" hat sich das Substantiv "der Garaus" entwickelt. In Nürnberg und Regensburg war im 15. Jahrhundert der "Garaus" der Glockenschlag, der den Torschluss und das Schließen der Wirtschaften ankündigte. Der Aufenthalt wurde beendet, war "gar aus" bzw. man sollte die Getränke "gar aus" machen, also austrinken. Das führte zur Bedeutung "endgültiges Ende", die der Redensart zugrunde liegt |
Ich habe den Adblocker deaktiviert
Schließen und Cookie setzen, um diesen Hinweis nicht mehr anzuzeigen
nur schließen
Jetzt Mitglied bei Steady werden und den Redensarten-Index ohne Werbung und Tracking besuchen