540 Einträge gefunden | Keinen Tippfehler gefunden |
REDENSART | BEDEUTUNG | BEISPIELE | ERGÄNZUNGEN |
zu Wort / Worte kommen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | sprechen können / dürfen; Gelegenheit zum Reden haben; etwas äußern SSynonyme für: äußern / erörtern SSynonyme für: erörtern ; etwas zur Sprache bringen SSynonyme für: zur Sprache bringen | "Es müssten mehr Schwächere / wirklich Betroffene überhaupt mal zu Worte kommen. Das hilft nicht nur den Schwächeren"; "In Diskussionsrunden achte ich darauf, dass alle zu Wort kommen. Dabei unterstütze ich auch jene, die sich nicht so leicht Gehör verschaffen können"; "Man muss die Leute nur erst zu Wort kommen lassen und dann auch machen lassen"; "In Musik und Texten kommt die Seele zu Wort"; "Bei uns läuft's demokratisch: Jedes Mitglied kommt hier zu Wort und kann seine ehrliche, sachliche Meinung einbringen"; "Im Essay kommen Zeitzeugen zu Wort"; "Er wartete, bis er endlich zu Worte kam" | Die Redewendung ist schon im 16. Jahrhundert belegt (früher auch im Plural: zu Worten kommen), geläufig wurde sie aber wohl erst Mitte des 18. Jahrhunderts . Zu "Wort" siehe auch "Wort für Wort"; zu "kommen" siehe auch "Mir soll noch einer kommen und sagen", "Wie kommst du (denn) darauf?" |
jemandem das Wort abschneiden![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | jemanden beim Sprechen unterbrechen SSynonyme für: beim Sprechen unterbrechen ; jemanden nicht ausreden lassen SSynonyme für: nicht ausreden lassen ; dazwischenreden SSynonyme für: dazwischenreden ; jemandem über den Mund fahren | "Traut euch, mischt euch ein und lasst euch nicht das Wort abschneiden!"; "Charlie öffnete den Mund, um etwas zu sagen, doch Amanda schnitt ihm das Wort ab"; "Lou versucht zu protestieren, doch Lisbeth schneidet ihr das Wort ab"; "Sie sind der Auffassung, dass das Finanzgericht in einer mündlichen Verhandlung Ihnen das Wort abgeschnitten hat und Sie Ihre Argumente nicht vortragen konnten"; "Warum schneidet er mir ständig das Wort ab?" | Viele Redensarten beziehen sich auf die Regelung des Wechsels zwischen Sprechen und Zuhören. Diese so genannte Organisation des Sprecherwechsels unterliegt in der Alltagskommunikation bestimmten Regeln oder Normen, die von allen Beteiligten (meistens) eingehalten werden. Wer als Zuhörer seine Rolle nicht einhält und den Sprecher unterbricht, gilt als unhöflicher "Wortabschneider". Die Entstehung der Redensart beginnt im 17. Jahrhundert und wird anfangs eher im Sinne "verkürzen" verwendet Quellenhinweis: , seit dem 18. Jahrhundert auch in der heutigen Bedeutung, z. B. 1742: "Ich schnitt ihr das Wort ab, da sie sich zu erfreuen schien, daß sie meinen Verweisen entronnen wäre. Wartet! Haltet innen! sagte ich traurig zu ihr" vgl. Nicolò di Castelli, Johann Mülmann: Fontana Della Crusca, Overo Dizzionario Italiano-Tedesco, E Tedesco-Italiano : Das ist: Italiänisch-Teutsch- und Teutsch-Italiänisches Sprach- und Wörter-Buch, Leipzig 1709, S. 1116, Sp. 2 Quellenhinweis: . Antoine-François Prévost d’Exiles: Lebensgeschichte des Dechants von Killerine, 1. Theil, Frankfurth und Leipzig 1742, S. 424 Zu "Wort" siehe auch "Wort für Wort" |
aufs Wort gehorchen / parieren![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | genau gehorchen; etwas genau befolgen SSynonyme für: genau befolgen | ||
den Mund nicht aufkriegen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | sich nicht trauen, etwas zu sagen | umgangssprachlich | |
jemandes Mund ist versiegelt![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | jemand schweigt SSynonyme für: schweigt ; jemand verrät nichts SSynonyme für: verrät nichts | "Mein Mund ist versiegelt!"; "Einer Leserin des 'Parisien', die sie auf eine Schwangerschaft ansprach, gab sie die sibyllinische Antwort: 'Mein Mund ist versiegelt, um etwas zu beschützen'"; "Die Ernsthaftigkeit allerdings wollte anfangs nicht so recht bei mir einkehren und meinen Mund versiegeln"; "Jeden Tag verrate ich dir etwas mehr, aber für heute bleibt mein Mund versiegelt" | Früher wurden wichtige Urkunden u. ä. mit einem Siegel verschlossen, um deren Echtheit zu dokumentieren und unbefugtes Öffnen zu verhindern. Hier wird "versiegelt" im Sinne "verschlossen" als Verstärkung genutzt. Schon der griechische Schriftsteller Plutarch (45-125) erzählt die Geschichte, wie Alexander der Große einmal einen Brief von seiner Mutter voller Klagen und Vorwürfe las, während Hephaiston den Brief über den Schultern des Freundes mitlas. Anschließend drückte Alexander ihm seinen Siegelring auf den Mund, um ihn zur Verschwiegenheit zu verpflichten Quellenhinweis: Biographien des Plutarchs mit Anmerkungen. Von Gottlob Benedict von Schirach, Band 6, Berlin und Leipzig 1779, S. 279 |
jemandem den Mund öffnen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | jemanden zum Reden bringen | ||
den Mund hängen lassen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | schmollen SSynonyme für: schmollen ; deprimiert sein SSynonyme für: deprimiert | ||
Mund zu, es zieht!![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | jemanden schroff darauf hinweisen, dass er mit offenem Munde dasteht | umgangssprachlich, salopp, scherzhaft | |
etwas in den Mund nehmen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab)Häufigkeit: 1 = sehr selten ... 7 = sehr häufig 8 = regional begrenzt 9 = veraltet ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | etwas aussprechen SSynonyme für: aussprechen | "Ich würde mich schämen, solche Ausdrücke in den Mund zu nehmen!"; "Also meine Alten können mir gestohlen bleiben. Das Wort Eltern will ich nicht in den Mund nehmen"; "Den höchsten Behaltenswert haben Sie, wenn Sie selbst etwas tun. Nur wenn Sie einen Ausdruck zwei-, dreimal in den Mund genommen haben, werden Sie ihn irgendwann einmal auch selbst benutzen"; "Wobei ein Upperclass-Engländer das Wort 'Toilette' nie in den Mund nehmen würde. Er sprach vielleicht von 'bathroom' oder 'loo', aber nie von 'toilet'"; "Als aber die letzten zwei Spiele der Hinrunde wieder verloren wurden, schauten die ersten besorgten Mienen ans untere Tabellenende. Das Wort 'Abstieg' nahm aber noch niemand in den Mund" | Diese Redewendung bezieht sich oft auf Dinge, die man normalerweise nicht ohne Weiteres ausspricht: ordinäre Ausdrücke etwa, heikle Angelegenheiten oder etwas, das man ablehnt oder mit dem man Schwierigkeiten hat. Ursprung ist wohl die gegenständliche Bedeutung (einen Gegenstand in den Mund stecken) mit der Vorstellung, dass bestimmte Dinge unappetitlich sind und man sie daher nicht gerne "in den Mund nimmt". Die Redensart ist mindestens seit Anfang des 17. Jahrhunderts nachgewiesen Quellenhinweis: , Vorläufer dürfte "in den Mund geben" sein (vorsagen, eingeben, aussprechen lassen), das wir schon in der Lutherbibel finden Otto Melander: Joco-seria Das ist Schimpff vnd Ernst, Bd. 1, 1605, S. 272 Quellenhinweis: z. B. 4. Mose 22, 38 |
einen schiefen Mund ziehen![]() ![]() DD: ![]() LEO: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() PONS: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() dict.cc: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linguee.de: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (neuer Tab) ![]() (neuer Tab)Für diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen (Mitglieder, neuer Tab) Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder. Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen! | beleidigt SSynonyme für: beleidigt / enttäuscht sein SSynonyme für: enttäuscht | umgangssprachlich |
![]() |
![]() |
Jetzt gibt es das Galgenmännchen-Spiel auch als Android-App |
Ich habe den Adblocker deaktiviert
Schließen und Cookie setzen, um diesen Hinweis nicht mehr anzuzeigen
nur schließen