Wörterbuch für
- Redensarten
- Redewendungen
- idiomatische Ausdrücke
- Sprichwörter
- Umgangssprache
Bisher 15417 Einträge - Heute bereits 30808 Anfragen
 
Suchbegriff:       Hilfe 

Eingabe deutscher Sonderzeichen: ä oder ae, ö o. oe, ü o. ue, ß o. ss
Suchbedingung:   
nach Relevanz
(empfohlen)
eines der Wörter alle Wörter genauer Text
      nur ganze Wörter suchen
      Groß-/Kleinschreibung beachten
Suchen in Spalte:
Redensart
     Varianten
         einbeziehen
Bedeutung Beispiele Ergänzungen

Suchergebnis für "etwas aus dem Untergrund an die Oberflaeche foerdern bringen"


415 Einträge gefundenAuf Tippfehler prüfen und neu suchen

Hinweis: Bei der Relevanz-Suche werden alle Wörter unter drei Buchstaben ignoriert
 

Einträge 1 bis 10
REDENSART BEDEUTUNG BEISPIELE ERGÄNZUNGEN
etwas zutage / zu Tage fördern / bringen etwas aus dem Untergrund an die Oberfläche fördern / bringen; im übertragenen Sinne: etwas öffentlich machen / bekannt geben  "Die Kohle wird zu Tage befördert"; "Die Untersuchungen haben Erstaunliches zutage gebracht"  

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
etwas in Fahrt bringen etwas antreiben / vorwärts bringen / fördern / beschleunigen / vorantreiben / stimulieren  "Bessere Verkehrsverbindungen bringen grünes Wachstum in Fahrt"; "Gemeinsam bringen wir Ihren Umsatz in Fahrt"; "Plan der EU: Hilfspaket soll Autobranche in Fahrt bringen"; "Deutsche Verbraucher sollen Wirtschaft in Fahrt bringen"; "Die Autobauer Peugeot Citroen und die Opel-Mutter General Motors wollen bis Jahresende ihre angestrebte Allianz in Fahrt bringen"; "Entgleister Güterzug bringt Sicherheitsdebatte in Fahrt"; " Stephen Meyers (Ryan Gosling) weiß, wie er seine Karriere in Fahrt bringt" Siehe auch "jemanden in Fahrt bringen

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
jemanden aus der Bahn bringen jemanden verunsichern ; jemanden aus dem Konzept bringen; jemandes Lebensweg stören "Van Gerwen ließ sich auch nach kurzer Schwächephase nicht aus der Bahn bringen und legte am Ende einen Elf-Darter zum 10:4-Sieg hin"; "Meine Favoritin ist Kim. Weil sie von Anfang an immer 100 Prozent gegeben hat und sich nie hat aus der Bahn bringen lassen. Ich habe sie richtig in mein Herz geschlossen und würde mich rieeeesig freuen, wenn sie gewinnen würde"; "Er weiß, dass er bei allem, was er tut oder lässt, an seinem Vorgänger gemessen wird. Aber er ist auch selbstbewusst genug, sich nicht aus der Bahn bringen zu lassen"; "Das Scheitern, das einer der Normalfälle des Lebens ist, brachte Lenz aus der Bahn. Sein psychisches Regulatorium bewältigte diese Niederlage nicht mehr und ließ Lenz von nun an definitiv außerhalb der sozialen Normen sein"; "Die oft lebenslangen posttraumatischen Belastungsstörungen liegen daran, dass die Opfer diesen Vertrauensbruch nicht einordnen können und sich schuldig fühlen. Viele meiden deshalb Situationen, die sie an den Missbrauch erinnern könnten, zum Beispiel das Erlernen eines Instruments, den Sprachunterricht oder sportliche Aktivitäten. So werden Begabungen verschüttet, ganze Lebensentwürfe aus der Bahn gebracht" Die Redensart bezieht sich auf die Grundbedeutung von "Bahn": Einschlagfläche im Wald (auch: Windbahn). "Bahn" im Sinne von "geebneter Weg" findet sich in zahlreichen deutschen Wortbildungen wie Wildbahn, Rennbahn, Eisbahn, und Eisenbahn. Als Bahn gilt schließlich auch die (Kampf-) Bahn der Ritter, d. h. der Turnierplatz. In vielen Redensarten wird die Bahn im Sinne eines geraden, geordneten, gewohnten Lebensweges oder eines geplanten Verlaufes einer Unternehmung verwendet, der durch ungünstige Ereignisse gestört werden kan

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
4Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
die Ruhe weghaben ruhig / besonnen / nicht zu erschüttern sein; sich nicht aus der Fassung bringen lassen "Er hat die Ruhe weg, ich dagegen werde schnell nervös"; "Er hatte die Ruhe weg, weil er nicht emotionalisiert handelte. Ich hingegen stand unter Hochspannung und die Emotionen wurden zunehmend zu meinem persönlichen Tyrannen"; "Der Autofahrer vor mir hat die Ruhe weg. Er fährt gemächlich, immer zwanzig Kilometer unter dem erlaubten Tempo. Inständig hoffe ich, dass er an der nächsten Ampel eine andere Richtung einschlägt"; "Der FC Augsburg hatte die Ruhe weg, meisterte die wenigen kritischen Situation relativ souverän und wartete geduldig auf seine Chance"; "Im wahrsten Sinne des Wortes die Ruhe weg hatte gestern ein 43-jähriger Bulgare, der mit seinem Sattelzug in der Einfädelungsspur der Anschlussstelle Bamberg-Süd parkte und dort Pause machen wollte" umgangssprachlich; Als Ruhe bezeichnet man zunächst einmal das Aufhören von Arbeit, Anstrengung und Mühe, aber auch die Abwesenheit von Lärm und Geräuschen. Ersteres wird redensartlich übertragen auf die Pensionierung ("sich zur Ruhe setzen") bzw. auf Sterben und Tod ("die ewige Ruhe finden"). Dazu tritt die Bedeutung der inneren Ruhe im Sinne eines harmonischen Gleichgewichtszustandes zwischen Bedürfnissen und Trieben einerseits sowie deren Erfüllung andererseits. Sprichwörtlich ist die Ruhe des Weisen, der die Dinge richtig einschätzt und daraus wahres Glück bezieht.

Der umgangssprachliche Begriff "weghaben" kann mehrere Bedeutungen annehmen. Zunächst bedeutet er "etwas beseitigt oder entfernt haben", wobei "weg-" die Bewegung einer Sache von der Person zu weiter entfernten Orten bezeichnet. Weitere Bedeutungen von "weghaben" sind "etwas bekommen oder sich zugezogen haben" und "etwas erfasst, begriffen oder verstanden" haben. Diesen Bedeutungen liegt der Aspekt der Wegnahme eines Teils aus einem Ganzen zugrunde, wodurch dem Subjekt ein Anteil zukommt.
Die Redensart "die Ruhe weghaben" kann sowohl positiv (Bewunderung) als auch negativ (Verständnislosigkeit bei allzu viel Trägheit) verwendet werden. Sie ist seit 1925 schriftlich belegt
QQuellenhinweis:
Kurt Tucholsky in der "Weltbühne", Bd. 21, Teil 1, S. 98
 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
5Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
ein Gemüt wie ein Fleischerhund / Metzgershund / Metzgerhund / Schlachterhund haben gefühllos / roh / kaltblütig / unsensibel / abgestumpft sein ; ohne Empathie sein; sich nicht aus der Ruhe bringen lassen "Es gibt ja auch Leute, die ein Gemüt wie ein Fleischerhund haben und dann diese Patienten auch noch hänseln"; "Da muss man schon ein Gemüt wie ein Fleischerhund haben, um das zu verkraften"; "Ein Gutes hat die Sache allerdings doch. Durch ihren Tod wird sich unser Anteil beträchtlich erhöhen" - "Du hast ein Gemüt wie ein Fleischerhund"; "Himmel, wer die Zeitung aufschlägt, braucht doch ein Gemüt wie ein Metzgershund, um diesen ganzen Irrsinn noch auszuhalten, ohne Amok zu laufen!"; "Jeder andere wäre zur Seite getreten, um sich besser unterhalten zu können - manche haben halt ein Gemüt wie ein Metzgershund"; "Die Leute meinen immer, unsereins hat ein Gemüt wie ein Metzgerhund. Aber auch von uns steckt das keiner so leicht weg, wenn er mit den Eltern reden muss"; "Dein Freund muss ein Gemüt wie ein Metzgerhund haben, dass er dieses kindische Theater seit vier Jahren mitmacht"; "Ärzte haben manchmal ein Gemüt wie ein Metzgerhund. Andererseits - mit zu viel Mitgefühl könnten sie den Beruf gar nicht aushalten"; "Sie hat ein Gemüt wie ein Schlachterhund, ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen und hat vor nichts Angst (auch nicht vor Hunden)"; "Man braucht schon ein Gemüt wie ein Schlachterhund! Kein Mensch, der wirklich intelligent, mitfühlend und durchschnittlich empathisch ist, kann diesen Job machen" umgangssprachlich, selten / regional begrenzt; Als Herkunft wird der Hund eines Fleischers genannt, der ruhig und gelassen bleibt, obwohl ihn Tod und Blut umgeben, weil er sich daran gewöhnt hat und immer genug zu fressen da ist. "Gemüt" steht hier für Seele, Gefühl, Charakter, die bei jemandem nur wenig ausprägt vorhanden ist. Die Bedeutung schwankt dabei zwischen einer negativen Herzlosigkeit und einer positiven Gelassenheit. Die Redensart dürfte Anfang des 20. Jahrhunderts aus der Variante "ein Gewissen wie ein Fleischerhund / Schlachterhund" (Anfang 19. Jahrhundert) entstanden sein, bei der die negative Komponente überwiegt 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
Politik der verbrannten Erde Zerstörung hinterlassen / verursachen / fördern "Infrastrukturminister Hubert Gorbach verurteilte den Streik mit den Worten: 'Es ist unverständlich und schädlich, dass die Gewerkschaftsvertreter eine 'Kopf durch die Wand'-Politik verfolgen.' Diese Politik führe dorthin, wo Swissair bereits gelandet sei: hohe Schulden, Pleite und flächendeckende Kündigungen auf allen Ebenen. An ÖGB-Chef Fritz Verzetnitsch appellierte Gorbach, dieser 'Politik der verbrannten Erde' ein Ende zu bereiten"; "Die Taktik, die angewendet wird, ist die der verbrannten Erde: Wird eine Gegend aus strategischen Gründen oder wegen ihres Reichtums als höchst interessant eingestuft, werden die Paramilitärs oder die Guerilla dorthin manövriert, um ein größeres Massaker zu verüben. Der Rest der Bevölkerung flieht von selbst aus der Gegend. Das ist die einfachste Methode, die Zivilbevölkerung mit gezielten Morden zu vertreiben"; "Die Regierung im Nordsudan verfolgt eine Politik der 'verbrannten Erde', mit der sie die Menschen vertreibt, um das Gebiet für die internationalen Ölkonzerne 'sicher' zu machen" siehe auch "verbrannte Erde

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
sich / jemandem / einer Sache das Genick brechen jemanden / etwas ruinieren / vernichten ; jemanden zugrunde richten ; jemanden zu Fall bringen ; jemanden aus dem Amt jagen; scheitern  "Der Wegfall seines größten Auftraggebers und die schlechte Lage in der Baubranche haben dem Unternehmen mit einem guten Dutzend Mitarbeitern das Genick gebrochen"; "Marketingfehler können jungen Unternehmen schnell das Genick brechen"; "In der ersten Halbzeit haben wir durch unsere Aggressivität den THW in den Griff bekommen, doch Steinar Ege hat uns dann zwischen der 35. und der 40. Minute durch eine hervorragende Leistung das Genick gebrochen. Dann war die Kraft und die Luft rausDas mit "nicken" und "Nacken" verwandte "Genick" bezeichnet den hinteren Teil des Halses. Der Bruch des Genicks führt sofort zum Tod. Diese Sterbe-Metaphorik wird - wie in vielen anderen Redensarten auch - bildlich für Vorgänge des Scheiterns und des Ruins genutzt. Entsprechende Beispiele hierfür sind bereits in Schriften des 17. Jahrhunderts zu finden 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
6Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
einer Sache Vorschub leisten eine schlechte Sache fördern / begünstigen  Die Begriffe "Vorschub" und "Vorzug" stammen aus dem älteren Transportwesen und bezeichnen die beiden wesentlichen Möglichkeiten, eine Last zu bewegen, nämlich durch Schieben und durch Ziehen. Heute ist der "Schub" meist auf die Schifffahrt beschränkt, wo man von Schubschiff oder Schubverband (mehrere verbundene Schiffe, die gemeinsam geschoben werden) spricht. Seit dem 17. Jahrhundert ist der abstrakte Gebrauch im Sinne einer Förderung belegt, wobei früh der ungünstige Sinn der Unterstützung einer negativen Sache zu erkennen ist (etwa: dem Rassismus / der Eitelkeit Vorschub leisten) 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
sich nach oben schlafen mit einflussreichen Personen Sex haben, um die eigene Karriere zu fördern "Die will sich doch nur nach oben schlafen!"; "'Und wenn es funktioniert, sich nach oben zu schlafen, warum nicht?' Frauen müssten im Beruf ohnehin gut sein, um Karriere zu machen. Erotik könne dabei ein zusätzliches Mittel sein"; "Die Sängerin Lana Del Rey singt in ihrem Lied 'Fucked My Way Up to the Top' freimütig 'Ich habe mich nach oben geschlafen / Das ist meine Show / Los, Baby, los'; In einem Interview gibt sie nun zu, dass die Zeilen nicht rein fiktiv wären, sie habe mit vielen wichtigen Männern in der Musikbranche Sex gehabt"; "Sie hat sich eine Poledance-Stange für den Hobbykeller zugelegt und will sich 'nach oben schlafen', falls aus der Model-Karriere nichts wird"; "Es scheint, als wäre sie auch wieder so eine Quoten-Tusse, die schon immer 'irgendwas mit Medien' machen wollte und sich vielleicht schon als Volontärin beim Redaktionsleiter lieb Kind gemacht bzw. sich nach oben geschlafen hat" oft abwertend; meist auf Frauen bezogen 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
jemandem / etwas alle Ehre machen das Ansehen / den Ruf fördern; sich typisch / charakteristisch verhalten "Der September macht seinem Ruf als mieser Börsenmonat alle Ehre. In der vergangenen Woche rutschte der Dow Jones unter die 8.000-Punkte-Marke"; "Sean Schiano machte seinem Namen 'The Rock' dann auch auf der Tanzfläche alle Ehre"; "Selten zuvor konnte sich ein Zuchtbetrieb so hervorragend präsentieren, wie dies das Gestüt Moorhof geschafft hat! Die Nachkommen der Hengste des Gestüt Moorhof machten ihren Vätern alle Ehre!"; "Mit dem gegenwärtigen Medienrummel um die Hartz-Kommission macht der sogenannte Medienkanzler seinem Namen alle 'Ehre' und versucht sein schwindendes Image in letzter Minute vor der Bundestagswahl am 22. September zu retten"  

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
Ergebnisseite:    1 2 3 4 5 6   >





Redensarten, die aus der Bibel stammen.


Sie benutzen einen AdBlocker.
Ich würde mich freuen, wenn Sie diesen für diese Seite deaktivieren.