Wörterbuch für
- Redensarten
- Redewendungen
- idiomatische Ausdrücke
- Sprichwörter
- Umgangssprache
Bisher 15384 Einträge - Heute bereits 27200 Anfragen
 
Suchbegriff:       Hilfe 

Eingabe deutscher Sonderzeichen: ä oder ae, ö o. oe, ü o. ue, ß o. ss
Suchbedingung:   
nach Relevanz
(empfohlen)
eines der Wörter alle Wörter genauer Text
      nur ganze Wörter suchen
      Groß-/Kleinschreibung beachten
Suchen in Spalte:
Redensart
     Varianten
         einbeziehen
Bedeutung Beispiele Ergänzungen

Suchergebnis für "jemand bläst Trübsal"


16 Einträge gefundenAuf Tippfehler prüfen und neu suchen

Einträge 1 bis 10
REDENSART BEDEUTUNG BEISPIELE ERGÄNZUNGEN
Trübsal blasen niedergeschlagen / trübsinnig / traurig / enttäuscht / missmutig sein  "Das ist weder ein Grund zum Jubeln noch zum Trübsal blasen!"; "Obwohl es wohl keinen Grund gibt, diesen Tag zu feiern, wollen wir doch auf keinen Fall Trübsal blasen"; "Seit Jahren nehmen die Umsätze an der Eurex immer weiter zu, während in anderen Marktsegmenten Trübsal geblasen wurde"; "Ich glaube, ich habe genug Trübsal geblasen, ich freue mich auf das Wochenende, weil ich auf eine große Party eingeladen bin"; "Stressbewältigung: Der eine tobt sich aus, der andere bläst Trübsal"; "Einzelhandel West bläst Trübsal - In Berlins City West herrscht gerade beim Einzelhandel trübe Stimmung. Das letzte Quartal 2001 war nach einer Umfrage des Charlottenburg-Wilmersdorfer Wirtschaftsstadtrats Bernhard Skrodzki für viele Geschäftsleute schon 'enttäuschend' verlaufen" umgangssprachlich; "Trübsal" ist ein Lieblingswort der Lutherbibel und wird dadurch volkstümlich. Durch trüb (unklar, undurchsichtig) ist das Wort ein Gegenbegriff zur Helligkeits- und Klarheitsmetaphorik, in der das Licht als Erkenntnis, Freude und Zuversicht gedeutet wird (siehe auch "jemandem geht ein Licht auf"). Trübsal ist somit der innere Zustand der negativen Empfindungen par excellence und entspricht (zunächst im religiösen Bereich) den Leiden, Übeln und Anfechtungen, die Trauer, Furcht und Verzweiflung erzeugen. Woher die Verbindung zu "blasen" kommt, ist trotz verschiedener Deutungsversuche unklar. Man vermutet einen Zusammenhang zu älteren Wendungen wie "Trauer blasen", die sich auf die Blasmusik beziehen, die früher bei Trauerfällen vom Kirchturm herab gespielt wurde. Andere halten die Redensart für eine Erinnerung an das Volkslied "Ich lasse erschallen mein Horn in Jammerton, mein Freund ist mir verschwunden". Literarisch ist die Redensart jedenfalls seit dem 18. Jahrhundert vielfach bezeugt 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
5Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
jemandem bläst der Wind ins Gesicht jemand hat mit Widrigkeiten zu kämpfen; jemand wird angegriffen / kritisiert  "Der Euro-Wirtschaft bläst scharfer Wind ins Gesicht"; "Den Arbeitnehmern, Rentnern und den sozial Schwachen bläst ein kalter Wind ins Gesicht"; "Die CDU ist bereit für eine Übernahme der Verantwortung - bei einem Regierungswechsel würde auch der CDU der Wind ins Gesicht blasen, die notwendigen Reformen lassen sich nicht anders durchsetzen, aber ich bin der Meinung, dass ein Politiker das aushalten muss"; "Dem möglichen neuen Telekom-Chef Gerd Tenzer bläst nach einem Bericht der 'Financial Times Deutschland' auch aus dem Vorstand des Unternehmens heftiger Wind ins Gesicht. Es gebe dort eine Front gegen Tenzer, berichtete das Blatt unter Berufung auf Vorstandskreise"  

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
zum / den Zapfenstreich blasen etwas beenden   Ein Streich (Schlag; daher auch Backenstreich) auf den Zapfen, der das Wein- oder Bierfass verschließt, hat dem Zapfenstreich seinen Namen gegeben. Über niederdeutsch taptô (Draufschlagen) hat sich daraus das engl. Wort "Tattoo" (Zapfenstreich, trommeln) entwickelt. Das Einschlagen des Zapfens beendete das abendliche Trinkgelage der Soldaten im Dreißigjährigen Krieg. Das Signal zur Beendigung des Ausschanks wurde zunächst durch ein Trompetensignal, später allgemein durch einen Trommelwirbel gegeben. Ein lokales Gegenstück zum Zapfenstreich ist übrigens der Morgenstreich in Basel, ein morgendlicher Umzug anlässlich der alemannischen Fastnacht 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
sich aufblasen angeben ; protzen ; großtun   umgangssprachlich 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
(mächtig) die Backen aufblasen 1. aufschneiden ; prahlen ; viel versprechen
2. sich über etwas aufregen  
1. "Erst die Backen aufblasen, anschließend kneifen"; "Noch kann Philipp Rösler die Backen aufblasen - mal sehen, was passiert, wenn er an Goliath Seehofer gerät"; "Auch wenn solche 'Dienstleister' immer ganz gern die Backen aufblasen und rechtsunkundigen Personen eine Menge Angst einjagen können: Irgendwelche Sonderrechte haben die nicht"
2. "Es ändert sich ja doch nichts, da kann ich noch so die Backen aufblasen und mit dem Fuß aufstampfen" 
umgangssprachlich, salopp 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
zum Angriff auf jemanden blasen jemanden herausfordern / angreifen / attackieren  "Online-Netzwerke: Google bläst zum Angriff auf Facebook"; "Microsoft bläst zum Angriff auf die Konkurrenz"; "Basel bläst zum Angriff gegen Sprayer. Schmierereien sollen innert 48 Stunden nach dem Eingang der Meldung entfernt werden"; "Bahn bläst mit Tunnel-ICE zum Angriff auf Flugverkehr"  

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
etwas abblasen etwas absagen / zurücknehmen "Wegen des schlechten Wetters musste das Open-Air-Konzert leider abgeblasen werden"; "Bay denkt, dass sie die Probe heute besser abblasen sollten"; "Ursprünglich wollten die Rothemden durch die Finanz- und Touristenmeile Silom marschieren. Aber das Vorhaben bliesen sie am Dienstag ab"; "Viele Ferienveranstalter blasen ihre Reisen ab, und die Touristen weichen nach Malaysia oder Bali in Indonesien aus" umgangssprachlich; Stammt ursprünglich aus dem Militär- und Jagdwesen: Mit dem Horn oder der Trompete wurde das Ende (der Jagd / der Kampfhandlungen) angekündigt. Seit dem 20. Jahrhundert wird der Begriff verallgemeinert in der oben beschriebenen Bedeutung verwendet.

Im gegenständlichen Sinn bedeutet abblasen "wegblasen, durch Blasen entfernen", worauf sich eine heute nicht mehr gebräuchliche Redensart - die von Nieremberger 1753 aufgeführt wird - bezieht: "einem die Hoffnung abblasen"
QQuellenhinweis:
Benedikt Friedrich Nieremberger: Deutschlateinisches Wörterbuch, Regensburg 1753, abblasen
 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
6Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
jemandem Pfeffer in den Hintern / Arsch blasen jemanden antreiben / streng behandeln   umgangssprachlich, salopp, selten, Arsch: derb; zu "Arsch" siehe auch "ein Arsch

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
sich wie ein Frosch aufblasen sehr eitel sein ; sich wichtigmachen; sich aufspielen   umgangssprachlich; Die Redensart bezieht sich auf dicke Blasen, die dem quakenden Frosch zur Verstärkung des Schalls am Kopf entstehen. Bereits in der Antike ist über dieses Phänomen gespottet worden, wie die Fabel vom Frosch und dem Ochsen zeigt: Ein Frosch wollte einen Ochsen an Größe übertreffen und begann, sich voll Luft zu pumpen. Dabei zerplatzte er schließlich. Wie bei allen Fabeln soll hier das menschliche Verhalten karikiert werden, in diesem Fall das anmaßende Großtun 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
jemandem einen blasen Fellatio / Oralverkehr betreiben; Coitus per OS "Also, ich möchte jetzt bald meinem Freund zum ersten Mal einen blasen"; "Er wollte, dass ich ihm einen blase"; "Ich habe einem sehr guten Freund einen geblasen, als er bei mir übernachtete"; "Hast du je einem Kerl einen geblasen und bist dann schnurstracks zu 'nem Date mit 'nem anderen spaziert?"; "Jetzt würde ich gerne einen geblasen kriegen und danach 'ne schöne Tasse Kaffee" umgangssprachlich, salopp; Die Herkunft bleibt etwas im Dunkeln, was damit zu tun hat, dass als anstößig empfundene Ausdrücke früher wesentlich seltener schriftlich fixiert wurden. Früher bedeutete "einen blasen" zumindest "etwas Alkoholisches trinken", und auch gab es die Redewendung "jemandem etwas blasen" im Sinne von "Ablehnung ausdrücken, zurechtweisen". Diese sind heute kaum noch üblich - vermutlich deshalb, weil sie durch die hier behandelte Redensart verdrängt wurden. Küpper [] gibt als Entstehungszeit das Jahr 1900 an und geht von der Vorstellung des Penis' als Flöte aus. Röhrich [] bezeichnet sie 1973 dagegen als neue Redensart. Eine Entlehnung aus dem Englischen (blow, blowjob) ist denkbar. Der Ausdruck "to blow (someone) off" soll 1933 in der Sprache der Prostituierten entstanden sein, was aber nur eine von mehreren Deutungen ist 

In externen Wörterbüchern suchen (neuer Tab):
DD: Dean Dictionaries - Spanisch
LEO: LEO Deutsch - EnglischLEO Deutsch - FranzösischLEO Deutsch - SpanischLEO Deutsch - ItalienischLEO Deutsch - Chinesisch
PONS: PONS Deutsch - EnglischPONS Deutsch - FranzösischPONS Deutsch - SpanischPONS Deutsch - ItalienischPONS Deutsch - GriechischPONS Deutsch - PolnischPONS Deutsch - PortugiesischPONS Deutsch - RussischPONS Deutsch - SlowenischPONS Deutsch - Türkisch
dict.cc: dict.cc Deutsch - Englischdict.cc Deutsch - Französischdict.cc Deutsch - Spanischdict.cc Deutsch - Italienischdict.cc Deutsch - Griechischdict.cc Deutsch - Polnischdict.cc Deutsch - Portugiesischdict.cc Deutsch - Russischdict.cc Deutsch - Niederländischdict.cc Deutsch - Türkisch
linguee.de: linguee.de Deutsch - Englischlinguee.de Deutsch - Französischlinguee.de Deutsch - Spanischlinguee.de Deutsch - Italienischlinguee.de Deutsch - Griechischlinguee.de Deutsch - Polnischlinguee.de Deutsch - Portugiesischlinguee.de Deutsch - Niederländisch
SAbrufstatistik
(neuer Tab)
6Häufigkeit:
1 = sehr selten
...
7 = sehr häufig
8 = regional begrenzt
9 = veraltet

ÄFür diesen Eintrag einen Änderungsvorschlag machen
(neuer Tab)
ÜFür diesen Eintrag ein Synonym, Antonym oder eine Übersetzung eintragen
(Mitglieder, neuer Tab)

Nur möglich nur für angemeldete Mitglieder.
Jetzt anmelden ("Gast" oben rechts oder auf Anmeldeseite) und weitere Vorteile nutzen!
Ergebnisseite:    1 2   >



Do you know a corresponding expression in English? Join us now and make your entry!

Mehr Infos



Redensarten, die aus der Bibel stammen.


Sie benutzen einen AdBlocker.
Ich würde mich freuen, wenn Sie diesen für diese Seite deaktivieren.