hamburger icon
Wörterbuch und Portal für

 Sprache wechseln:  syn   ant   en   es   fr   it   pt   nl   pl   ru   tr  

Übersetzungen


Deutsches Original:

REDENSART BEDEUTUNG
Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt istMan sollte nicht einen Gewinn aufteilen, der noch gar nicht erzielt wurde; Man sollte sich nicht zu früh freuen
<< zurück zum Eintrag


Vorhandene Übersetzungen Englisch / English:
(von Mitgliedern erstellt)


4 / 5 (1 Bewertungen)
pudem
27.04.2017 09:39
redaktionell geprüft:
Redensart:Don't count your chickens before they hatch; Don't count your chickens before they're hatched
Bedeutung auf Englisch:
Verbreitung:mittelhäufig
    Bewertungen / Ergänzungen (1) / Ereignisse (1)

pudem
27.04.2017 09:39
Inhaltlich sehr gute Übereinstimmung, das Original ist etwas weniger verbreitet
27.04.2017 14:49ri-admin hat die Übersetzung redaktionell geprüft

 



Wenn Du diese Redensart bearbeiten willst (Übersetzungen hinzufügen, bewerten, korrigieren oder löschen), melde Dich vorher an
 
  Gast

Übersetzungs-Mitgliedschaft


Registrieren

Anmelden

Passwort vergessen?

Aktivierungslink noch mal zusenden

Mitglieder-Info

Nutzungs-
bedingungen

Die 5 häufigsten Anfragen von gestern: