Wörterbuch für
- Redensarten
- Redewendungen
- idiomatische Ausdrücke
- Sprichwörter
- Umgangssprache

 Sprache wechseln:  syn   ant   en   es   fr   it   pt   nl   pl   ru   tr  

Übersetzungen


Deutsches Original:

REDENSART BEDEUTUNG
Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt istMan sollte nicht einen Gewinn aufteilen, der noch gar nicht erzielt wurde; Man sollte sich nicht zu früh freuen
<< zurück zum Eintrag


Vorhandene Übersetzungen Englisch / English:
(von Mitgliedern erstellt)


4 / 5 (1 Bewertungen)
pudem
27.04.2017 09:39
redaktionell geprüft:
Redensart:Don't count your chickens before they hatch; Don't count your chickens before they're hatched
Bedeutung auf Englisch:
Verbreitung:mittelhäufig
    Bewertungen / Ergänzungen (1) / Ereignisse (1)

pudem
27.04.2017 09:39
Inhaltlich sehr gute Übereinstimmung, das Original ist etwas weniger verbreitet
27.04.2017 14:49ri-admin hat die Übersetzung redaktionell geprüft

 



Wenn Du diese Redensart bearbeiten willst (Übersetzungen hinzufügen, bewerten, korrigieren oder löschen), melde Dich vorher an
 



 


Die 50 häufigsten Anfragen im letzten Monat

Sie benutzen einen AdBlocker.
Ich würde mich freuen, wenn Sie diesen für diese Seite deaktivieren.